<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara en Castellano - Audur Ava Olafsdottir]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.ara.cat/etiquetes/audur-ava-olafsdottir/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara en Castellano - Audur Ava Olafsdottir]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Pequeñas historias de comadronas islandesas]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/teatro/pequenas-historias-comadronas-islandesas_1_5341567.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/172b1e9e-b4e0-4855-8808-ecec43305cc3_16-9-aspect-ratio_default_0_x0y0.png" /></p><p>La historia se ha contado durante muchos años con los grandes titulares y con los protagonistas que mayor repercusión hayan alcanzado, habitualmente masculinos. Pero ciertamente la historia auténtica para describir nuestro mundo es la suma de pequeñas historias de mujeres y hombres bastante normales con vidas normales pero determinantes para entender el devenir de la sociedad. Lo eran aquellas dos chicas de las colonias textiles de Catalunya en los años treinta a los que daban voz Maria Caselles y Andrea Potella Fontcuberta en <em>El silencio de los telares</em>, en una dramaturgia de Anna Ricart Codina <a href="https://llegim.ara.cat/llegim/assumpta-montella-narra-colonies-textils_1_2971909.html" target="_blank">inspirada en el libro de Assumpta Montellà</a> y dirigidas por Ferran Utzet en el Maldà. Y lo eran, lo son y lo serán las comadronas de <em>La verdad sobre la luz</em>, donde las dos actrices, la dramaturga y el director vuelven a encontrarse. Una propuesta que acerca al escenario <a href="https://es.ara.cat/cultura/comadronas-son-solteras-no-hijos_128_4392091.html" target="_blank">la novela de la islandesa Audur Ava Ólafsdóttir</a>, que nos habla de una matrona que filosofa en la fría y, durante muchos días a lo largo del año, oscura Islandia.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Santi Fondevila]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/teatro/pequenas-historias-comadronas-islandesas_1_5341567.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 08 Apr 2025 09:28:51 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/172b1e9e-b4e0-4855-8808-ecec43305cc3_16-9-aspect-ratio_default_0_x0y0.png" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una escena de la obra 'La verdad sobre la luz' en el Teatro Akademia.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/172b1e9e-b4e0-4855-8808-ecec43305cc3_16-9-aspect-ratio_default_0_x0y0.png"/>
      <subtitle><![CDATA[Ferran Utzet dirige en el Teatro Akademia 'La verdad sobre la luz', adaptación de la novela de Audur Ava Ólafsdóttir]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[¡Cuidado! Cada quince días muere una lengua]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/cuidado-quince-dias-muere-lengua_129_5292577.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>"Si alguien nota que le sale sangre de la nariz porque hablo en catalán, que lo diga. No voy a cambiar al castellano, pero llamaré a una ambulancia. <em>Ambulancia</em>, <em>en català</em>." Quien dice esto, y hace reír una sala entusiasta, es Òscar Andreu. Es el protagonista del primer capítulo de la serie <em>Manicómicos,</em> que se emite en la plataforma 3Cat, y en la que el también humorista Ignasi Taltavull conversa con algunos monologuistas destacados del panorama en catalán a partir de un tema central para ellos. En el caso de Andreu es, precisamente, la lengua, el catalán, el que protagoniza su monólogo <em>Llamamiento a los pájaros de colores llamativos</em>. Ya hace algunos meses que le pasea por el país, pero yo aún no he conseguido verlo. Por eso me gustó mirarme este nuevo programa que, con el permiso de Mònica Planas, le recomiendo mucho. En su capítulo, Andreu explica los orígenes andaluces de una parte de su familia y dice que hasta los 18 años habló sobre todo en castellano. Entonces, sin embargo, decidió que hablaría "catalán en Cataluña, ¡algo lodísimo!" Tras descubrir que el catalán no era una lengua inventada por su madre, empezó a interesarse por la sociolingüística. Andreu encuentra que es un buen momento para hablar del tema, y<a href="https://es.ara.cat/lengua/inmigracion-catalan-sea-lengua-habitual-32-poblacion_1_5289797.html" > lo cierto es que los datos de la Encuesta de Usos Lingüísticos de la Generalitat, desgraciadamente, lo confirman</a>. El cómic se considera optimista sobre el futuro de la lengua, pero dice que tendremos que esforzarnos. Le parece imprescindible que los políticos se vuelquen, y uno de los ejemplos que pone es que no es incompatible preocuparse por el cambio climático y velar, al mismo tiempo, por la lengua.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Anna Guitart]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/cuidado-quince-dias-muere-lengua_129_5292577.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 21 Feb 2025 16:00:47 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La erupción del volcán en Islandia.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Tiene más probabilidades de desaparecer el islandés que el catalán"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/probabilidades-desaparecer-islandes-catalan_128_5179393.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1c3b87b0-4cf3-4ca3-a169-6518ebf4e0ea_16-9-aspect-ratio_default_1044438.jpg" /></p><p><a href="https://llegim.ara.cat/entrevistes/audur-ava-olafsdottir-club-editor-moltes-llevadores-son-solteres-no-tenen-fills_128_4382978.html" >Auður Ava Ólafsdóttir</a> ha logrado la proeza de ser una de las autoras islandesas más traducidas sin haber escrito ni una sola novela negra, el género más exportado del país. Con <em>Edén</em>, su nuevo libro –publicado en catalán en Club Editor y con traducción de Macià Riutort– vuelve a descolocar a los lectores con una historia protagonizada por una lingüista especializada en lenguas minoritarias que decide plantar 5.600 árboles para compensar la huella de carbono de los vuelos que ha cogido durante el último año. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/probabilidades-desaparecer-islandes-catalan_128_5179393.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 23 Oct 2024 05:15:50 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1c3b87b0-4cf3-4ca3-a169-6518ebf4e0ea_16-9-aspect-ratio_default_1044438.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La escritora islandesa Audur Ava Olafsdottir, en la librería Laie de Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1c3b87b0-4cf3-4ca3-a169-6518ebf4e0ea_16-9-aspect-ratio_default_1044438.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Escritora. Publica 'Edèn']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["¿Cómo es que muchas comadronas son solteras y no tienen hijos?"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/comadronas-son-solteras-no-hijos_128_4392091.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/de220e5e-e86c-4f5f-827f-64b859194f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>En <em>La veritat sobre la llum</em>, última novela de Aveður Ava Ólafsdóttir (Reikiavik, 1958), una comadrona de mediana edad hace balance de su vida a partir de los recuerdos que conserva de su tía abuela, muerta hace relativamente poco, a los 93 años, con quien comparte la profesión. Las reflexiones sobre el acto de nacer se combinan con comentarios sobre el mundo animal, el sentido de escribir y el día a día –pequeño y a la vez admirable– de la protagonista. Mientras tanto, un huracán se acerca hacia la isla, dispuesto a sacudir la Nochebuena de miles de islandeses. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/comadronas-son-solteras-no-hijos_128_4392091.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 03 Jun 2022 10:22:20 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/de220e5e-e86c-4f5f-827f-64b859194f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Auður Ava Ólafsdóttir, durante una visita en Barcelona el 2014]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/de220e5e-e86c-4f5f-827f-64b859194f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Escritora. Publica 'La veritat sobre la llum']]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
