<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara en Castellano - Impedimenta]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.ara.cat/etiquetes/impedimenta/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara en Castellano - Impedimenta]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[El nuevo prodigio literario de Mircea Cartarescu]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/nuevo-prodigio-literario-mircea-cartarescu_1_5164894.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/c050312e-296a-4888-aa90-4ffd599ac970_16-9-aspect-ratio_default_0_x5049y1413.jpg" /></p><p>Como <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/no-sorprende-hayas-sonado_128_4998962.html" >incansable investigador de la escritura y genio superdotado, Mircea Cărtărescu</a> nos ha ido sorprendiendo constantemente mediante propuestas literarias únicas, metas de una trayectoria cada vez más celebrada en todo el mundo. Primero se dio a conocer con poemas de estética <em>beatnik</em> que profundizaban en las vicisitudes del día a día y en estallidos transgresores de elevada densidad simbólica: en catalán podemos encontrar ejemplos en el volumen <em>Nada. Poemas (1988-1992)</em>, traducido por Xavier Montoliu Pauli y prologado por <a href="https://llegim.ara.cat/entrevistes/sam-abrams-literatura-catalana-hi-problema-gravissim-d-interaccio-generacional_128_4681210.html" >D. Sam Abrams</a>, tándem que recientemente ha propiciado los fascinantes fragmentos elegidos de los <em>Dietarios</em> <em>1990-2017</em> en Lleonard Muntaner. Más adelante, explorando las rendijas de la posmodernidad, Cărtărescu perpetró obras narrativas que situaban la evocación memorial, a modo de Proust, de los turbulentos paraísos de infancia junto a las <a href="https://llegim.ara.cat/critiques-literaries/salinger-contra-simplificacio_1_3848069.html" >salingerianas</a>, kafkianas y cáusticas experiencias de vida bajo un régimen dictatorial, concretamente el de Nicolae Ceauşescu. Pero esto sólo era una primera ola, porque a continuación, y ya desatado, Cărtărescu dio la vuelta a los panoramas local e internacional con obras maestras:<a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/mircea-cartarescu-somni-valor-realitat_1_2676559.html" > la trilogía</a> <em>Cegador</em> y <em>Solenoide</em>, que podemos leer en catalán gracias a Antònia Escandell Tur en Edicions del Periscopi y en castellano gracias a Marian Ochoa de Eribe en Impedimenta. Ahora, el escritor rumano vuelve a maravillarse con <em>Theodoros</em>, un nuevo prodigio que ha visto la luz en la editorial madrileña bajo el traslado de la demiúrgica traductora vasca ya mencionada.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jaume C. Pons Alorda]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/nuevo-prodigio-literario-mircea-cartarescu_1_5164894.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 09 Oct 2024 05:15:40 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/c050312e-296a-4888-aa90-4ffd599ac970_16-9-aspect-ratio_default_0_x5049y1413.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Mircea Cartarescu]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/c050312e-296a-4888-aa90-4ffd599ac970_16-9-aspect-ratio_default_0_x5049y1413.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El personaje de 'Theodoros' crece como criatura pobre, avanza como superhombre despiadado y muere como Teodoro II, desafiante emperador de Abisinia]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Si llega el apocalipsis, es probable que viva una semana más que vosotros"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/llega-apocalipsis-probable-viva-semana_128_5052050.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1c88f055-d157-4453-a2db-386d564e22ba_16-9-aspect-ratio_default_0_x2811y757.jpg" /></p><p>Una pandemia devastadora se esparce por todo el mundo y causa daños sensoriales y pérdidas de memoria en los supervivientes. Es la premisa argumental de<em> La memoria de los animales</em>, de Claire Fuller (Oxfordshire, 1967). Publicada en catalán en Les Hores –traducida por Josefina Caball– y en castellano en Impedimenta, la novela parece escrita a la sombra de la pandemia de cóvid-19, pero la autora británica empezó a trabajar allí antes. De hecho, el apocalipsis, sea general o de carácter más íntimo y familiar, es uno de los temas que acompaña a Fuller desde que debutó con <em>Our endless numbered days</em> (2015), en la que un padre secuestraba a su propia hija y se la llevaba hasta una casa en medio del bosque, haciéndole creer que ellos dos eran los únicos supervivientes después de un desastre nuclear.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/llega-apocalipsis-probable-viva-semana_128_5052050.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 06 Jun 2024 05:10:07 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1c88f055-d157-4453-a2db-386d564e22ba_16-9-aspect-ratio_default_0_x2811y757.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La escritora Claire Fuller el día de la entrevista.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1c88f055-d157-4453-a2db-386d564e22ba_16-9-aspect-ratio_default_0_x2811y757.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Novelista]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
