<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara en Castellano - aprendizaje de catalán]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.ara.cat/etiquetes/aprendizaje-de-catalan/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara en Castellano - aprendizaje de catalán]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[¿Cuántos alumnos estudian catalán en la Catalunya Nord?]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/alumnos-estudian-catalan-catalunya-nord_1_5597231.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ba1686d7-b714-468d-a866-05ec491bc312_16-9-aspect-ratio_default_0_x107y43.jpg" /></p><p>La enseñanza de catalán en la Catalunya Nord no logra remontar de manera significativa. Un 19% de los alumnos tiene contacto con el catalán a lo largo de su etapa educativa, al igual que hace cinco años y sólo dos puntos por encima de hace una década. Esto son 15.700 alumnos frente al total de 82.800, según los datos de <a href="https://oplcat.eu/index.php/observatori/" target="_blank" rel="nofollow">la Oficina Pública de la Lengua Catalana</a>, que ha analizado el año escolar 2024-25. Esto significa que el 81% de los jóvenes estudiantes de la Catalunya Nord no tocan el catalán en la etapa escolar. Sólo el 6% de los alumnos que estudian catalán sigue una enseñanza bilingüe o inmersiva (4.864).</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/alumnos-estudian-catalan-catalunya-nord_1_5597231.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 19 Dec 2025 11:58:36 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ba1686d7-b714-468d-a866-05ec491bc312_16-9-aspect-ratio_default_0_x107y43.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El conseller Vila en Ràdio Arrels, la radio catalana de la Catalunya Nord.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ba1686d7-b714-468d-a866-05ec491bc312_16-9-aspect-ratio_default_0_x107y43.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Dos de cada diez alumnos tienen contacto con el catalán en la escuela, y sólo un 3% en los institutos]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El australiano hacen de la Europa que se ha hecho viral para hablar en catalán: "Mi Instagram ha explotado"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/australiano-europa-hecho-viral-hablar-catalan-instagram-explotado_1_5374667.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/bbe68388-7c6d-4bd8-890f-a5b3607a1db2_16-9-aspect-ratio_default_0_x775y1365.jpg" /></p><p>"Mi cuenta de Instagram ha explotado. Los amigos me dicen que quieren ser mis agentes", dice riendo Finn Higgins, un australiano de Melbourne. Este joven de 24 años llegó hace menos de dos años a Barcelona para estudiar un máster de arquitectura del paisaje en la ETSAB (UPC), aprendió catalán y le habla siempre con su entorno. "He aprendido catalán con los <em>compis</em> de piso, con las redes sociales y Carles Porta, estoy enganchado a <em>Crímenes</em>", dice.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/australiano-europa-hecho-viral-hablar-catalan-instagram-explotado_1_5374667.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 09 May 2025 17:04:36 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/bbe68388-7c6d-4bd8-890f-a5b3607a1db2_16-9-aspect-ratio_default_0_x775y1365.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Higgins con sus amigos en la celebración de la liga de Europa, el domingo.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/bbe68388-7c6d-4bd8-890f-a5b3607a1db2_16-9-aspect-ratio_default_0_x775y1365.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Finn Higgins es un estudiante de máster que ha aprendido la lengua gracias "a los 'compis' de piso, las redes sociales y Carles Porta"]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Victoria Szpunberg: "Si no soy una autora catalana, ¿de dónde soy?"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/victoria-szpunberg-no-autora-catalana_1_5140530.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/a20a5911-38b8-4680-bdd7-97c6665a8add_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Cuando vio <a href="https://www.ara.cat/cultura/teatre/vells-morint-eutanasia-rita-pes-cos-szpunberg-buchaca_1_4361624.html" target="_blank">su nombre en la programación del Teatro Nacional</a>, Victoria Szpunberg (Buenos Aires, 1973) sintió que formaba parte, por fin, de la familia de la dramaturgia catalana. "Estoy contenta, si soy sincera. Durante una época, tenía la sensación de que las instituciones catalanas promovían a los autores con apellidos catalanes. He tenido algo de recelo. Claro, tú lees a Victoria Szpunberg y es evidente que no es un apellido de la página de Vic. ¿Pero por qué no puedo ser catalana? Soy una autora catalana; "Leo literatura catalana, escribo en catalán, mis obras hablan de aquí y me considero catalana, pero a veces uno no es lo que se considera sino lo que los demás lo consideran", reflexiona. "Puede parecer ridículo sin embargo, cuando me he visto incluida en el paraguas de <em>dramaturgia catalana</em>, lo he sentido como un orgullo. Es como cuando eres joven y te invitan a una fiesta o no te invitan. Es un sentimiento muy sutil de exclusión que reconocemos todos, que puede generar rencor, y eso influye en la creación de la identidad", explica.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/victoria-szpunberg-no-autora-catalana_1_5140530.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 15 Sep 2024 14:30:08 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/a20a5911-38b8-4680-bdd7-97c6665a8add_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Victoria Szpunberg en una fotografía de archivo de 2021.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/a20a5911-38b8-4680-bdd7-97c6665a8add_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La dramaturga, que llegó de Argentina con cuatro años, ha pasado a escribir toda su obra en catalán y estreno en el Teatre Nacional]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Catalanes sin ocho apellidos catalanes, el salvavidas de la lengua]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/catalanes-ocho-apellidos-catalanes-salvavidas-lengua_1_5140527.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/2e49107b-25fb-4c14-a2f0-041bbafeca26_16-9-aspect-ratio_default_0_x2914y2585.jpg" /></p><p>"No me gusta la etiqueta de negra catalana: ¿puedo ser catalana y ya está?", <a href="https://www.ara.cat/cultura/cinema/no-m-agrada-l-etiqueta-negra-catalana-catalana-ja_128_4941300.html" target="_blank">planteaba al ARA</a> la actriz Yolanda Sey. "Si no soy una autora catalana, ¿de dónde estoy?", se pregunta la dramaturga Victoria Szpunberg. Como ellas dos hay miles de catalanes con orígenes diversos que han aprendido catalán en el seno de la familia o fuera a lo largo de los años, y que lo han sumado como una lengua habitual y una lengua querida, si bien no es l única.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/catalanes-ocho-apellidos-catalanes-salvavidas-lengua_1_5140527.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 14 Sep 2024 18:45:42 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/2e49107b-25fb-4c14-a2f0-041bbafeca26_16-9-aspect-ratio_default_0_x2914y2585.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Catalanes sin ocho apellidos catalanes, el salvavidas de la lengua]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/2e49107b-25fb-4c14-a2f0-041bbafeca26_16-9-aspect-ratio_default_0_x2914y2585.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La gestión del multilingüismo puede decantar la balanza a favor del catalán, pero ¿qué implica adoptar una lengua?]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[10 pasos para ayudar a quienes no hablan catalán a lanzarse a él]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/10-pasos-ayudar-no-hablan-catalan-lanzarse_1_5140529.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/f8fa79e0-b6bd-4b10-a4b8-ab04e0c26d80_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Conocer el proceso de adopción de la lengua puede servir para acompañar a los ciudadanos que quieren sumarse al catalán y, al principio, se sienten inseguros, avergonzados o intrusos. Abrirles la puerta de la lengua puede ayudar a garantizar su vitalidad y, a la vez, revertir los usos lingüísticos que la estropean. <a href="https://www.ara.cat/llengua/temps-cal-entendre-catala-parlar_130_4715591.html" target="_blank">Dominar una lengua es un proceso largo y complejo</a> que necesita que haya entorno propicio, una necesidad insoslayable y una recompensa para el hablante. Enumeramos algunos pasos para ayudar a los no catalanohablantes que conocen la lengua a dar el paso de hablarla. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/10-pasos-ayudar-no-hablan-catalan-lanzarse_1_5140529.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 14 Sep 2024 18:45:32 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/f8fa79e0-b6bd-4b10-a4b8-ab04e0c26d80_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Imagen de archivo de un encuentro entre amigos.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/f8fa79e0-b6bd-4b10-a4b8-ab04e0c26d80_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Mantener conversaciones bilingües y no cortarse en grupo... qué puedes hacer tú para integrar a los nuevos hablantes y mejorar la salud del catalán]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Amadou M'ballo, el padre que decidió criar a las hijas hablando fula y catalán]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/amadou-m-ballo-padre-decidio-criar-hijas-hablando-fula-catalan_1_5140284.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1b4bab88-6395-43e8-a2c9-eb3a2f504897_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Llamo a Amadou M'ballo (Hinako, 1969) en Friburgo y primero me responde un <em>aquello</em> que enseguida cambia por un catalán fluido y natural, nada oxidado a pesar de que se marchó a Suiza en el 2019. "De pequeño tenía un profesor que me dijo: «Si vas a un país, tienes que intentar hablar rápidamente la lengua que hablan allí». Por eso desde que llegué a Catalunya me interesaba hablar catalán. No dio clases ni de catalán ni de castellano. Al mediodía escuchaba las noticias en catalán de TVE y por la noche, el Telenotícies. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/amadou-m-ballo-padre-decidio-criar-hijas-hablando-fula-catalan_1_5140284.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 14 Sep 2024 15:01:19 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1b4bab88-6395-43e8-a2c9-eb3a2f504897_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Aissata M'Ballo]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1b4bab88-6395-43e8-a2c9-eb3a2f504897_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Después de casi 30 años en Cataluña, ha continuado su viaje de migrante a Suiza, pero las chicas se han quedado aquí]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Raquel Hervás: "Cuando llegas aquí y ves la importancia de la lengua tienes la obligación de aprenderla"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/raquel-hervas-llegas-ves-importancia-lengua-tienes-obligacion-aprenderla_1_5140061.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/deb6d4d2-f0f2-4243-accb-4c04a2ac273e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>A menudo se define como murciana, pero en realidad la guionista y cómica Raquel Hervás (Santa Coloma de Gramenet, 1991) es una catalana criada fuera: a los 12 años se marchó y no volvió a Catalunya por trabajo hasta los 27. "Yo había estudiado en catalán, pero tenía una relación académica porque toda mi familia es de Albacete y no hablan catalán. Yo lo hablaba dentro de la escuela pero en el patio hablábamos en castellano. familias éramos de Andalucía, Extremadura, Murcia... y la lengua materna es la que es". Tampoco recuerda darle muchas vueltas, de pequeña. "Creo que antes no se veía el peligro de que la lengua muriera, como ahora. Ahora sí que debemos hablar catalán", afirma.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/raquel-hervas-llegas-ves-importancia-lengua-tienes-obligacion-aprenderla_1_5140061.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 14 Sep 2024 06:02:01 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/deb6d4d2-f0f2-4243-accb-4c04a2ac273e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA["Por suerte tengo amigos que no me cambian de lengua y puedo hablar catalán"]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/deb6d4d2-f0f2-4243-accb-4c04a2ac273e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La humorista ha recuperado el catalán después de 15 años viviendo en Murcia y trabaja haciendo guiones en los medios]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Gerhard Kirsten, el guiri que aprende catalán en TikTok]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/gerhard-kirsten-guiri-aprende-catalan-tiktok_130_5139187.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1cce1423-b140-44c5-b16d-55875d6caae9_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Gerhard Kirsten (Pretoria, 1994) se define como "un guiri en Catalunya". Pero es un guiri sólo por su apariencia –alto, rubio, acento–, porque en realidad es un nuevo catalán que está aprendiendo la lengua en directo en TikTok. Kirsten es un matemático sudafricano que hace dos años y medio aterrizó en Barcelona tras una catalana de la que se enamoró mientras realizaba el doctorado en Italia. Cuando llegó, con la pareja siguió hablando en inglés y con los suegros, que son de Uruguay, hablaba en castellano. En el trabajo, éstas también eran las dos lenguas de ambiente, así que primero aprendió castellano. Pero a medida que se iba adaptando a la vida de aquí, el catalán estaba más presente y al final se lanzó. "Primero, porque es una forma de respeto hacia el lugar en el que vives, mis amigos y mi pareja, que es de aquí. Y, segundo, porque mi lengua materna, el afrikaans, como el catalán, tiene 10 millones de hablantes y cada vez le habla menos gente", explica.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/gerhard-kirsten-guiri-aprende-catalan-tiktok_130_5139187.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 13 Sep 2024 06:01:26 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1cce1423-b140-44c5-b16d-55875d6caae9_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA["Cuando hablo catalán la gente está tan feliz que no me da vergüenza"]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1cce1423-b140-44c5-b16d-55875d6caae9_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA["Cuando hablo catalán la gente está tan feliz que no me da vergüenza", asegura este joven sudafricano]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
