<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara en Castellano - Dubravka Ugresico]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.ara.cat/etiquetes/dubravka-ugresico/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara en Castellano - Dubravka Ugresico]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[La escritora croata a la que un admirador dejó en herencia una casa con jardín]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/escritora-croata-admirador-dejo-herencia-casa-jardin_1_5395007.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1c714983-eec6-4c96-b13e-4cdaab61085c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>La escritora croata <a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/mor-l-escriptora-dubravka-ugresic-gran-veu-literatura-croata-als-73-anys_1_4653375.html" >Dubravka Ugresico</a> (1949-2023) sufrió el fin de Yugoslavia y se exilió para terminar sus días en los Países Bajos, después de una vida nómada ejerciendo la docencia en universidades de todas partes. Un día, cuando ya era una mujer madura, un admirador de sus libros le dejó en herencia una casa con jardín no lejos de Zagreb, su ciudad. Primero pensó en renunciar a ella, pero el impuesto de sucesiones era muy bajo y la aceptó. Fue, exploró la zona, puso cortinas e incluso la compartió con Bojan, que había dejado su carrera de juez para desactivar las muchas minas que aún quedaban en la zona, vestigios de la terrible Guerra de los Balcanes.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[M. Àngels Cabré]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/escritora-croata-admirador-dejo-herencia-casa-jardin_1_5395007.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 29 May 2025 05:15:49 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1c714983-eec6-4c96-b13e-4cdaab61085c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Vista panorámica de Dubrovnik, Croacia.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1c714983-eec6-4c96-b13e-4cdaab61085c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[En 'La zorra', Dubravka Ugresic presenta un rompecabezas lleno de historias vinculadas a la creación literaria por el que circulan un montón de letraheridos que le sirven para hablar de la identidad y de la emigración de los intelectuales]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Un trencadís precioso y triste de materiales incompatibles]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/trencadis-precioso-triste-materiales-incompatibles_1_5160838.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/bf86db71-7ac4-4b6f-aafb-8591a62ec2cb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>El Museo de la Rendición Incondicional</em>, de <a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/mor-l-escriptora-dubravka-ugresic-gran-veu-literatura-croata-als-73-anys_1_4653375.html" >Dubravka Ugrešić</a> (Kutina, actual Croacia, 1949–Amsterdam, Países Bajos, 2023), traducida al catalán por Pau Sanchis Ferrer, no es exactamente una novela. Es un collage. Es una prenda conceptual escrita y sin concreción plástica. Es un inventario desordenado, pero no arbitrario, de recuerdos. Es una auca memorística que tiene como base los álbumes de fotografías de la autora. Es un quebradizo posmoderno. Es un largo poema en prosa en el que la cohesión viene dada no por la coherencia explícita y lineal de unos temas y de un hilo argumental, sino por toda una argamasa de asociaciones, correspondencias, repeticiones, persistencias, variaciones y recurrencias. Y es, además de todo esto, una novela, con una protagonista –la narradora, un trasunto de la autora, o eso parece pero vete a saber–, con una estructura de conjunto en la que la experiencia del exilio lo articula todo, con una galería de secundarios que aparecen, desaparecen y reaparecen y con una progresión argumental que hace digresiones en la ficción y que no desemboca en ningún tipo de resolución, sino en mayor profundidad, amplitud y complejidad.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pere Antoni Pons]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/trencadis-precioso-triste-materiales-incompatibles_1_5160838.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 05 Oct 2024 06:30:09 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/bf86db71-7ac4-4b6f-aafb-8591a62ec2cb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una imagen de archivo del elefante marino Roland, que pasó años en el zoo de Berlín]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/bf86db71-7ac4-4b6f-aafb-8591a62ec2cb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La escritora croata Dubravka Ugrešić deja de ser inédita en catalán gracias a la traducción de Pau Sanchis Ferrer de uno de sus libros más conocidos, 'El Museo de la Rendición Incondicional']]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
