<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara en Castellano - Pedro Rovira]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.ara.cat/etiquetes/pedro-rovira/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara en Castellano - Pedro Rovira]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA["Mi padre me enseñó dos cosas fundamentales: a cazar ya no ser obediente"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/padre-enseno-cosas-fundamentales-cazar-no-obediente_128_5587693.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ab8498aa-f935-4894-a447-783a6c4ac49b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>"Sufrí una mutilación perfectamente planificada, la de mi lengua, y por eso hablo y escribo sin ningún problema en español. No me arrepiento, de dominar este idioma, pero no puedo ignorar por qué lo domino. Si escribo en catalán es porque lo aprendí por mi cuenta; nadie me enseñó nunca; es más, nadie me habla nunca;" Con palabras tan contundentes –detrás de las cuales se intuyen largas reflexiones previas– se expresa de vez en cuando <a href="https://llegim.ara.cat/llegim/honraras-pare-teva-mare_1_2955710.html" >Pedro Rovira</a> (Vila-seca de Solcina, 1947) en su último y muy recomendable dietario, <em>Vida y espejismos</em> (Proa, 2025). "Si tuviera que morderme la lengua en un libro así, más me valdría no haberlo escrito", reconoce el autor, que ha dedicado en los últimos quince años, los más prolíficos de su trayectoria, a una triple actividad: la de hacer memoria –a través del ciclo de dietarios, inaugurado con <em>La ventana de Vermeer</em> (Proa, 2016)–, la de seguir cultivando la poesía –con volúmenes como <em>El juego de Venus</em> (Proa, 2021)– y la de traducir, con proyectos tan destacados como el de <em>Las flores del mal</em>, de <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/baudelaire-200-anys-provocacio-modernitat-no-caduquen_130_3938511.html" >Charles Baudelaire</a> (Proa, 2021).</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/padre-enseno-cosas-fundamentales-cazar-no-obediente_128_5587693.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 10 Dec 2025 06:15:10 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ab8498aa-f935-4894-a447-783a6c4ac49b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El escritor Pere Rovira, en Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ab8498aa-f935-4894-a447-783a6c4ac49b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Poeta, narrador y traductor]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['Vida y espejismos', de Pere Rovira]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/opinion/vida-espejismos-pere-rovira_129_5578891.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ab8498aa-f935-4894-a447-783a6c4ac49b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Nos gusta insistir en la evidencia de que Pere Rovira es un excelente escritor, sin duda uno de los mejores de los que escriben hoy en día en catalán. Recientemente ha publicado, en la editorial Proa, el volumen <em>Vida y espejismos</em>, una nueva entrega de sus dietarios, que incluyen hitos de la literatura del yo como <em>Diario sin días</em> (2004), <em>La ventana de Vermeer</em> (2016) y <em>Música y pulso</em> (2019). Rovira es también un poeta excelente, como queda recogido en el volumen de su poesía reunida <em>Hoy es siempre</em> (2022), y en cada uno de sus libros en verso, que compone lentamente, espaciadamente. Hay que leer, además, las dos novelas que ha publicado hasta ahora (<em>El amor loco</em>, de 2007, y <em>Las guerras del padre</em>, de 2013). Y son un júbilo sus traducciones del francés: Ronsard <em>(Las rosas de Ronsard</em>, 2009)<em>,</em> Baudelaire (<em>Las flores del mal</em>, 2021) o la antología <em>Jardín francés. De Villon a Rimbaud </em>(2016). Sin menoscabo de la obra digamos juventud (los libros de poemas recogidos en el volumen <em>Poesía 1979-2004)</em>, se puede decir que lo mejor de la escritura de Pere Rovira, nacido en 1947, lo hemos conocido a partir de su cincuentena.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/opinion/vida-espejismos-pere-rovira_129_5578891.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 30 Nov 2025 20:00:50 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ab8498aa-f935-4894-a447-783a6c4ac49b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El escritor Pere Rovira, en Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ab8498aa-f935-4894-a447-783a6c4ac49b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
