<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara en Castellano - Cristina Masanés]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.ara.cat/etiquetes/cristina-masanes/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara en Castellano - Cristina Masanés]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Cuando la pérdida de las palabras se convierte en un libro conmovedor]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/perdida-palabras-convierte-libro-conmovedor_129_5082891.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/13291db6-3a28-4aef-8c06-1b58aa366cc5_16-9-aspect-ratio_default_0_x1468y901.jpg" /></p><p>"Mi padre hacía cimas, siempre la hizo. Tomaba un camino y subía hacia arriba, sin mirar atrás. Arriba." Éste es el inicio de uno de los libros más bonitos y conmovedores que he leído últimamente. Cristina Masanés comienza así <em>Marcharones</em> (L'Avenç), pero enseguida, muy pocas líneas después, da un giro: "Cuando entré en la unidad de cuidados intensivos, no había nadie." Y es que el libro ata muy bien estas dos cosas: <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/queda-hombre-privado-lenguaje_1_5005931.html" >Masanés nos habla de la travesía que tuvo que hacer su padre</a>, cuando, con 67 años, sufrió un derrame cerebral y perdió la capacidad de hablar. Alpinista apasionado, había hecho muchas cimas, pero ahora le tocaba intentar conquistar una muy difícil: recuperar el habla estaba a la altura de coronar el Everest. El paralelismo funciona muy bien a lo largo de todo el libro: "Viajeros y caminantes lo saben: cuando no hay un terreno trillado, hay que abrir uno nuevo. Como sea."</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Anna Guitart]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/perdida-palabras-convierte-libro-conmovedor_129_5082891.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 08 Jul 2024 05:05:48 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/13291db6-3a28-4aef-8c06-1b58aa366cc5_16-9-aspect-ratio_default_0_x1468y901.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Un excursionista se dirige al macizo de Toubkal, en Marruecos.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/13291db6-3a28-4aef-8c06-1b58aa366cc5_16-9-aspect-ratio_default_0_x1468y901.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[¿Qué queda de un hombre cuando está privado del lenguaje?]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/queda-hombre-privado-lenguaje_1_5005931.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/7dee056b-729a-4a25-bd9e-eb0971d22f06_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>El relato tiene cien páginas clavadas y mucha elevación. Describe las consecuencias del derrame cerebral que, a los 67 años, sufrió el padre de Cristina Masanés hace más de dos décadas: la pérdida del habla y los casi tres años en los que el hombre vivió reducido a un “silencio silábico ”. La autora recupera un diario de alpinismo del hombre, del que nos va dando algunas anotaciones, siempre breves, que encabezan los capítulos –de vez en cuando algún fragmento queda intercalado en el texto–, capítulos que llevan el nombre de picos o de valles del país. El diario es un texto de final de los cincuenta que glosa algunas de las conquistas del viajero consumado y enamorado de la montaña que fue el padre, que lo mecanografió en la primavera de 1958 en Marruecos, frente al Atlántico: “Qué contraste entre la monótona llanura del mar y las esbeltas cumbres soñadas!”. Un texto que la hija ha encontrado "preparando los papeles para la despedida". He aquí la fuerza singular de este libro, su originalidad: la comparación sostenida que hace entre la facultad del lenguaje y la pasión por subir montañas, entre la libertad vivida en la juventud y la privación, a causa de la enfermedad, de la madurez. Y, en último término, la imposible escalada final del Everest del habla, tal y como leemos, a pesar de los esfuerzos continuados e ingentes por cambiar la situación. Por eso el diario paterno se convierte en un documento elegíaco de una gran profundidad.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Llavina]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/queda-hombre-privado-lenguaje_1_5005931.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 22 Apr 2024 15:10:03 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/7dee056b-729a-4a25-bd9e-eb0971d22f06_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Vista panorámica de la montaña Everest, octubre de 2010 / EFE]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/7dee056b-729a-4a25-bd9e-eb0971d22f06_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[En 'Marxarons', Cristina Masanés describe las consecuencias del derrame cerebral que, a los 67 años, sufrió su padre]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
