<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara en Castellano - Club Editor]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.ara.cat/etiquetes/club-editor/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara en Castellano - Club Editor]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA["Una amistad perdida te deja una herida igual o peor que la de una ruptura amorosa"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/amistad-perdida-deja-herida-igual-peor-ruptura-amorosa_128_5695768.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/a5007924-2ac9-475d-bb92-fdc7666b591d_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>El País Vasco "rural y poligonal" de la década de los 90 resucita en <em>Pleibac</em>, segunda novela de Miren Amuriza (Berriz, 1990) que ha traducido al catalán, para Club Editor, Pau Joan Hernàndez con gracia y oficio, a los que ha sumado la vocación lingüística transgresora del original. El libro explica la historia de amistad y traición entre dos adolescentes, Jone y Polly, que crecen en el mismo municipio vizcaíno en el que la autora siguió la tradición familiar de cantar versos improvisados en euskera. Años después de consagrarse como bertsolari y de publicar varios poemarios, Amuriza probó suerte con la prosa en <em>Basa </em>(Elkar, 2019; en castellano en Consonni), y ahora repite la experiencia con una novela que baja como una cerveza bien fresca saliendo de fiesta con los colegas. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/amistad-perdida-deja-herida-igual-peor-ruptura-amorosa_128_5695768.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 01 Apr 2026 05:02:17 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/a5007924-2ac9-475d-bb92-fdc7666b591d_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Miren Amuriza, este invierno en Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/a5007924-2ac9-475d-bb92-fdc7666b591d_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Poeta y novelista. Publica 'Pleibac']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El día que Eva Baltasar se encontró con la Boulder de carne y huesos]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/dia-eva-baltasar-encontro-boulder-carne-huesos_1_5691363.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/29ca3019-6195-46e6-b966-4885e4acc6f4_16-9-aspect-ratio_default_0_x2552y1706.jpg" /></p><p>"He sacado la cabeza a la sala y me ha invadido una sensación de pudor", me confiesa la<a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/encontre-amor-vida-debajo-roble-medio-bosque_128_5667337.html" > Eva Baltasar</a> en los camerinos del Teatre Texas, donde se ha refugiado para no molestar al público que justamente viene a una presentación... de Eva Baltasar. Antes del acto, el teatro ha montado una Fiesta de Lectura Silenciosa para celebrar el estreno de la versión teatral de "<a href="https://espaitexas.cat/espectacle/permagel/?gad_source=1&gad_campaignid=23624171173&gclid=Cj0KCQjwj47OBhCmARIsAF5wUEFQI6ufecOqpEBO2FL3bY6C3K9G60aWqc9dTEJrLvjlApb6lJKOFq8aAgstEALw_wcB" target="_blank" rel="nofollow"><em>Permagel</em></a>, adaptada y dirigida por Victoria Szpunberg con Maria Rodríguez Soto de protagonista. "Leer suele ser un acto solitario e íntimo", dice la autora, pero el hecho de hacerlo en grupo le da un aire "un poco catedralicio, monástico, un puntito sagrado". Incluso su editora, Maria Bohigas, entra de puntillas en la sala, donde en primera fila está la productora y socia del Texas, Anna Rosa Cisquella, abducida leyendo. "<em>Permagel</em>" será la última coproducción de Dagoll Dagom; no fue "<em>Mar i cel</em>".</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/dia-eva-baltasar-encontro-boulder-carne-huesos_1_5691363.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 27 Mar 2026 06:16:50 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/29ca3019-6195-46e6-b966-4885e4acc6f4_16-9-aspect-ratio_default_0_x2552y1706.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La Fiesta de Lectura Silenciosa en el Espacio Texas sobre la obra de Eva Baltasar.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/29ca3019-6195-46e6-b966-4885e4acc6f4_16-9-aspect-ratio_default_0_x2552y1706.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El Teatro Texas monta una Fiesta de Lectura Silenciosa que acaba con una presentación de Leticia Dolera y Eva Baltasar]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Encontré el amor de mi vida debajo de un roble, en medio del bosque"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/encontre-amor-vida-debajo-roble-medio-bosque_128_5667337.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/6c688bcd-f2ae-40b4-9a2f-52d5641ad626_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>Peces</em>, la quinta novela que <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/vez-hay-gente-estudios-trabajo-debe-vivir-calle_128_4958241.html" >Eva Baltasar</a> (Barcelona, ​​1978) publica en Club Editor, cuenta la historia de amor, tan apasionada como destructiva, entre dos mujeres. La primera es escritora y es quien nos narra su periplo de fascinación, angustia, miedo y fuga del amante. La segunda, llamada Victoria, vende papelinas de pescado en mercadillos y vive en una casa que recuerda aquellas mansiones góticas donde todo es posible. Traducida a una veintena de lenguas y finalista del premio Booker con <em>Boulder</em>, Baltasar es una de las autoras más internacionales de la literatura catalana. Con <em>Peces</em> confirma, una vez más, la singularidad, potencia y lirismo de su propuesta.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/encontre-amor-vida-debajo-roble-medio-bosque_128_5667337.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 04 Mar 2026 06:15:13 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/6c688bcd-f2ae-40b4-9a2f-52d5641ad626_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Eva Baltasar, en Barcelona, este invierno]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/6c688bcd-f2ae-40b4-9a2f-52d5641ad626_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Escritora]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Un hijo dispuesto a acabar con la vida de su madre]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/hijo-dispuesto-acabar-vida-madre_1_5620480.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/0c01ce18-0dd5-4c20-9ba7-e65a5912baa6_16-9-aspect-ratio_default_0_x540y29.jpg" /></p><p>"Un hijo es como el mar. Luce ante las casas, y una voz en sus ojos la mañana, el mediodía, el atardecer turbio y la noche, caliente, violeta y encristalada como un vaso de vino". Así comienza el emotivo y delicado monólogo que la madre de Andreu Crous, protagonista de<em>Haceldama</em>, recita al cronista que recoge su humilde y desdichada vida una vez fallecido a consecuencia del atentado ferroviario que ha perpetrado su hijo. Es uno de los episodios más impresionantes y también de los más controvertidos de la segunda novela de <a href="https://www.ara.cat/cultura/poesia-blai-bonet-reunida-finalment_1_2861827.html" >Blai Bonet</a> (Santanyí,1926 - Cala Figuera, 1997), publicada en <a href="https://www.ara.cat/cultura/ayma-forat-negre-edicio-catalana_1_2709794.html" >Aymá</a> en 1959 y ahora reeditada, dos décadas después de la versión de Ensiola (2005), por Club Editor restableciendo el texto original, sin pasar por la censura, sobre todo editorial, de los correctores de la época.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/hijo-dispuesto-acabar-vida-madre_1_5620480.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 17 Jan 2026 07:30:55 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/0c01ce18-0dd5-4c20-9ba7-e65a5912baa6_16-9-aspect-ratio_default_0_x540y29.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Blai Bonet contra el mal]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/0c01ce18-0dd5-4c20-9ba7-e65a5912baa6_16-9-aspect-ratio_default_0_x540y29.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor recupera 'Haceldama', de Blai Bonet, con motivo del centenario del nacimiento del narrador y poeta mallorquín, una historia asombrosa ambientada durante y después de la Guerra Civil]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Las memorias incompletas ya ratos trepidantes de Patti Smith]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/memorias-incompletas-ratos-trepidantes-patti-smith_1_5573601.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/f725d463-7d6d-43a2-a6b8-8b2c5b5ea873_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Después de <em>El año del mono</em> y de<em>Unos chavales</em>, Club Editor publica un nuevo libro de <a href="https://es.ara.cat/cultura/musica/escupitajos-patti-smith-siguen-sagrados_1_4406249.html" >Patti Smith</a>: <em>El pan de los ángeles</em>. Como los demás, éste es un volumen de memorias, pero a diferencia de los demás, éste no está dedicado a ningún período concreto de la vida de la autora, sino que lo explica entera. El título es una referencia a los "gestos bondadosos no premeditados", pero proviene del salmo 78, que habla del alimento que cae del cielo y que sacia a los israelitas. En el Salmo, sin embargo, después de atiborrarse, ven cómo Dios toma la vida de manera igualmente azarosa a todos los hombres jóvenes. Si no lo es, parece una premonición.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Gerard Cisneros Cecchini]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/memorias-incompletas-ratos-trepidantes-patti-smith_1_5573601.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 26 Nov 2025 06:15:55 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/f725d463-7d6d-43a2-a6b8-8b2c5b5ea873_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA['Patti Smith' (1978), de Robert Smithson]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/f725d463-7d6d-43a2-a6b8-8b2c5b5ea873_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['El pan de los ángeles' pretende explicar la vida entera de uno de los grandes exponentes de la contracultura estadounidense]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Algo tan miserable como lo que explica esta novela sólo puede ser real"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/miserable-explica-novela-real_128_5483799.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/e0edfd45-0693-486c-94c7-6af9e4552e4f_16-9-aspect-ratio_default_1051037.jpg" /></p><p>"Nueve orangutanes maldorman en la bodega de un barco. Maldormen con gemidos y algún estremecimiento mientras la droga que les han inyectado empieza a desvanecerse, también con gestos lentos limitados por los barrotes de las jaulas donde están encerrados. Una jaula para todos y esta noche muerta para todos". Así comienza <em>Una canción de lluvia</em>, la undécima novela de <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/epoca-romana-mujeres-mercancias-pasaban-padre-marido-entrevista-joan-lluis_128_4103100.html" >Joan-Lluís Lluís</a> (Perpiñán, 1963). Cuenta la fábula vital de una orangutana, bautizada con el nombre de Ella-Calla, desde la jaula donde la han privada temporalmente de libertad en la isla de Borneo y hasta el bosque donde pueda reencontrar a sus parientes.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/miserable-explica-novela-real_128_5483799.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 01 Sep 2025 09:41:04 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/e0edfd45-0693-486c-94c7-6af9e4552e4f_16-9-aspect-ratio_default_1051037.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Joan Lluís Lluís]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/e0edfd45-0693-486c-94c7-6af9e4552e4f_16-9-aspect-ratio_default_1051037.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Escritor. Publica 'Una canción de lluvia']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[En busca de una nueva generación de lectores para Jesús Moncada]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/busca-nueva-generacion-lectores-jesus-moncada_1_5401521.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/2bc1c0ac-cc44-4072-b7eb-3328e4343133_16-9-aspect-ratio_default_0_x450y462.jpg" /></p><p>Jesús Moncada (Mequinenza, 1941 - Barcelona, ​​2005) fue <a href="https://interactius.ara.cat/escenaris-de-novella/els-sirgadors" >uno de los escritores más importantes de la literatura europea</a> de mediados del siglo XX. Lo demuestran las diecisiete traducciones (al alemán, el inglés, el aragonés, el castellano, el danés, el esloveno, el francés, el gallego, el húngaro, el italiano, el japonés, el neerlandés, el portugués, el rumano, el sueco, el serbio y el vietnamita) de sus catalana y te miraba como si fueras un desgraciado", dice la editora Maria Bohigas, <em>alma mater</em> de Club Editor. La muerte súbita del escritor cuando tenía 63 años truncó su obra y cambió también su recepción.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Núria Juanico Llumà]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/busca-nueva-generacion-lectores-jesus-moncada_1_5401521.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 04 Jun 2025 14:49:05 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/2bc1c0ac-cc44-4072-b7eb-3328e4343133_16-9-aspect-ratio_default_0_x450y462.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Jesús Moncada durante la presentación de su obra Estremida memoria, recientemente traducida al castellano como Memoria estremecida, en un acto en Barcelona.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/2bc1c0ac-cc44-4072-b7eb-3328e4343133_16-9-aspect-ratio_default_0_x450y462.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor lanza una nueva edición de 'Camino de sirga' y organiza 'sirgades' coincidiendo con los 20 años de la muerte del escritor]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Los valores que hay que aprender de un tendero]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/valores-hay-aprender-tendero_1_5377868.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/11f69756-80ea-46a0-9b4b-ca14a9a835eb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Amabilidad, austeridad, confianza, constancia, fidelidad, honradez, solidaridad, realismo. La familia –la gran familia del título– de la narradora de la nueva novela de Antònia Carré-Pons, Montserrat Vidal, tiene una charcutería, y estos son los valores –valores de tendero– que ella aprende. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Joan Garí]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/valores-hay-aprender-tendero_1_5377868.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 13 May 2025 05:15:29 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/11f69756-80ea-46a0-9b4b-ca14a9a835eb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El interior de la carnicería y charcutería fundada en 1877 de Can Planet, en Lloret de Mar, situada en la calle Sant Pere 2, en el casco antiguo.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/11f69756-80ea-46a0-9b4b-ca14a9a835eb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La protagonista de 'La gran familia' renuncia a la charcutería familiar por hacer de medievalista, pero lo que no espera es que padres e hijos se vean afectados por eso que los médicos llaman 'cáncer polifamiliar']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Hacía tiempo que no leía un libro tan conmovedor como 'Los pájaros', de Tarjei Vesaas]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/tiempo-no-leia-libro-conmovedor-pajaros-tarjei-vesaas_1_5322549.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/f3989ffc-b262-420b-a03c-285877e87624_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>¡Qué libro tan bello, con ecos de mito clásico y de parábola bíblica! ¡Y qué sencillez tan honda en todas sus partes! Sólo tres personajes (dos hermanos que viven solos y un recién llegado a su casa), siempre en el mismo lugar (un lugar de horizontes amplios, junto a un lago, con bosques cerca). Hege, la hermana, pronto cumplirá cuarenta años y ya empieza a contar canas. Se dedica a tejer: hace jerséis, que después vende. Su hermano, Mattis, que todo el mundo le conoce como <em>el Talos </em>porque es un chico diferente, es tres años más joven que Hege y no tiene oficio ni beneficio. Eso sí, sus preguntas a menudo muestran las grietas más profundas en la mentalidad conservadora de su hermana. Lo tienen por un tonto rematado, pero, sin ser consciente de ello, tesorea una especie de sabiduría casi profética, desconcertante. Cerca de dónde viven, hay dos árboles gemelos, dos temblores: Mattis siempre ha considerado que representaban a los dos hermanos.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Llavina]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/tiempo-no-leia-libro-conmovedor-pajaros-tarjei-vesaas_1_5322549.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 21 Mar 2025 06:15:59 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/f3989ffc-b262-420b-a03c-285877e87624_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El canto de la becada precipita la acción de 'Els pájaros', de Tarjei Vesaas]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/f3989ffc-b262-420b-a03c-285877e87624_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor y Nórdica publican una de las novelas más destacadas del autor noruego, centrada en la vida de dos hermanos]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[¡Cuidado! Cada quince días muere una lengua]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/cuidado-quince-dias-muere-lengua_129_5292577.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>"Si alguien nota que le sale sangre de la nariz porque hablo en catalán, que lo diga. No voy a cambiar al castellano, pero llamaré a una ambulancia. <em>Ambulancia</em>, <em>en català</em>." Quien dice esto, y hace reír una sala entusiasta, es Òscar Andreu. Es el protagonista del primer capítulo de la serie <em>Manicómicos,</em> que se emite en la plataforma 3Cat, y en la que el también humorista Ignasi Taltavull conversa con algunos monologuistas destacados del panorama en catalán a partir de un tema central para ellos. En el caso de Andreu es, precisamente, la lengua, el catalán, el que protagoniza su monólogo <em>Llamamiento a los pájaros de colores llamativos</em>. Ya hace algunos meses que le pasea por el país, pero yo aún no he conseguido verlo. Por eso me gustó mirarme este nuevo programa que, con el permiso de Mònica Planas, le recomiendo mucho. En su capítulo, Andreu explica los orígenes andaluces de una parte de su familia y dice que hasta los 18 años habló sobre todo en castellano. Entonces, sin embargo, decidió que hablaría "catalán en Cataluña, ¡algo lodísimo!" Tras descubrir que el catalán no era una lengua inventada por su madre, empezó a interesarse por la sociolingüística. Andreu encuentra que es un buen momento para hablar del tema, y<a href="https://es.ara.cat/lengua/inmigracion-catalan-sea-lengua-habitual-32-poblacion_1_5289797.html" > lo cierto es que los datos de la Encuesta de Usos Lingüísticos de la Generalitat, desgraciadamente, lo confirman</a>. El cómic se considera optimista sobre el futuro de la lengua, pero dice que tendremos que esforzarnos. Le parece imprescindible que los políticos se vuelquen, y uno de los ejemplos que pone es que no es incompatible preocuparse por el cambio climático y velar, al mismo tiempo, por la lengua.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Anna Guitart]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/cuidado-quince-dias-muere-lengua_129_5292577.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 21 Feb 2025 16:00:47 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La erupción del volcán en Islandia.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Volver a tener 'La puerta del sol' en catalán es un evento para las letras catalanas"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/volver-puerta-sol-catalan-evento-letras-catalanas_1_5262135.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/d2851835-65fb-47e1-9da0-d90e406817a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Mantener la confianza en el ser humano era el propósito del escritor libanés Elias Khoury (Beirut, 1948-2024), el autor de la gran novela sobre el éxodo palestino, <em>La puerta del sol</em> (1998). "Creía en las posibilidades del futuro", recuerda Luz Gómez, catedrática de estudios árabes e islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid. Gómez, que ha participado en una rueda de prensa este martes en la librería Ona de Barcelona, ​​es también la autora del prólogo de la nueva edición de <em>La puerta del sol</em> que acaba de publicar Club Editor, con la misma traducción del árabe que hizo Jaume Ferrer para su primera edición en catalán del 2007. "La obra de Khoury es toda ella un recordatorio de la relación entre Líbano, Palestina y Israel –tres literaturas que conocía como nadie–, así como del poder de la literatura para poner nombre a lo que la justicia quiere borrar y, poniendo nombre, restituirlo", escribe Gómez en el prólogo.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Xavier Cervantes]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/volver-puerta-sol-catalan-evento-letras-catalanas_1_5262135.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 21 Jan 2025 18:13:12 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/d2851835-65fb-47e1-9da0-d90e406817a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El escritor libanés Elies Khoury en una imagen de 2009.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/d2851835-65fb-47e1-9da0-d90e406817a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor reedita la gran novela de Elias Khoury sobre la Nakba palestina]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[¿Ya podemos ser 'tontos' o sólo podemos ser 'burros'?]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/tontos-todavia-burros-busca-bon-catalan_1_5222184.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ca5955da-2716-4886-8b14-b33ce4051daa_16-9-aspect-ratio_default_0_x1615y724.jpg" /></p><p>El lingüista Joan Coromines y el editor Joan Sales discutieron sobre lengua durante casi cuatro décadas. Su batalla epistolar –que ahora Club Editor ha publicado en el volumen <em>Cartas 1946-1983. En busca del catalán usual–</em> radicaba en una cuestión todavía irresuelta: hasta qué punto el catalán literario y mediático debe abrir la puerta al hablar bastardo de la calle o debe ceñirse más a la normativa. Uno defendía que si se escribía de aliento iríamos por el pedregal y el otro decía que el catalán no podía estar en manos de una minoría de iniciados, pedantes y maniáticos.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/lengua/tontos-todavia-burros-busca-bon-catalan_1_5222184.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 05 Dec 2024 14:36:16 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ca5955da-2716-4886-8b14-b33ce4051daa_16-9-aspect-ratio_default_0_x1615y724.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una imagen de archivo de asnos catalanes.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ca5955da-2716-4886-8b14-b33ce4051daa_16-9-aspect-ratio_default_0_x1615y724.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Los lingüistas debaten sobre la dificultad de tener un catalán expresivo pero sin contaminar a los medios de comunicación]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Tiene más probabilidades de desaparecer el islandés que el catalán"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/probabilidades-desaparecer-islandes-catalan_128_5179393.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1c3b87b0-4cf3-4ca3-a169-6518ebf4e0ea_16-9-aspect-ratio_default_1044438.jpg" /></p><p><a href="https://llegim.ara.cat/entrevistes/audur-ava-olafsdottir-club-editor-moltes-llevadores-son-solteres-no-tenen-fills_128_4382978.html" >Auður Ava Ólafsdóttir</a> ha logrado la proeza de ser una de las autoras islandesas más traducidas sin haber escrito ni una sola novela negra, el género más exportado del país. Con <em>Edén</em>, su nuevo libro –publicado en catalán en Club Editor y con traducción de Macià Riutort– vuelve a descolocar a los lectores con una historia protagonizada por una lingüista especializada en lenguas minoritarias que decide plantar 5.600 árboles para compensar la huella de carbono de los vuelos que ha cogido durante el último año. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/probabilidades-desaparecer-islandes-catalan_128_5179393.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 23 Oct 2024 05:15:50 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1c3b87b0-4cf3-4ca3-a169-6518ebf4e0ea_16-9-aspect-ratio_default_1044438.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La escritora islandesa Audur Ava Olafsdottir, en la librería Laie de Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1c3b87b0-4cf3-4ca3-a169-6518ebf4e0ea_16-9-aspect-ratio_default_1044438.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Escritora. Publica 'Edèn']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Me sorprende que no nos estemos matando todo el rato dentro del metro"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/sorprende-no-estemos-matando-rato-metro_1_5150422.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/9553a93f-bfb6-4918-ac2a-f1577dab9997_16-9-aspect-ratio_default_0_x1992y864.jpg" /></p><p>"El único motivo por el que hay un tipo de público que se sienta en las primeras filas de teatro es porque están secos y son viejos y exigen, es más, necesitan, es más, dependen de las babas de los actores", dice uno de los personajes de <em>Perros de pie</em>, la primera novela de Eduard Olesti (Barcelona, ​​1995). Publicada en Club Editor, sigue las vidas excesivas y atormentadas de un grupo de jóvenes en la Barcelona actual, ligados por el sueño de montar una obra de teatro total. Durante la aventura, que pasa por reencontrar a un dramaturgo desaparecido, la mayoría abusarán de drogas de todo tipo y algunos perderán la vida.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/sorprende-no-estemos-matando-rato-metro_1_5150422.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 25 Sep 2024 05:30:43 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/9553a93f-bfb6-4918-ac2a-f1577dab9997_16-9-aspect-ratio_default_0_x1992y864.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El escritor Eduard Olesti, en una calle de Sant Antoni]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/9553a93f-bfb6-4918-ac2a-f1577dab9997_16-9-aspect-ratio_default_0_x1992y864.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Eduard Olesti debuta en la novela con la divertida y explosiva 'Perros de pie']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El combate de escribir en catalán: 'rigidez' contra 'naturalidad']]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/combate-escribir-catalan-rigidez-naturalidad_130_5087246.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/dc2fe7b3-e5b3-45fd-8dfe-a3c05c7c868a_16-9-aspect-ratio_default_0_x2444y4512.jpg" /></p><p>"Habría que saber de una vez si el catalán aspira a ser una lengua viva, usual, normal, una lengua de todos, o bien si por el contrario aspira a ser la lengua sagrada de una minoría de iniciados", escribía el 20 de marzo de 1959 el editor y escritor <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/joan-sales-travessa-segle-xx_1_2711553.html" >Joan Sales</a> (Barcelona, ​​1912-1983) al lingüista Joan Coromines (Barcelona, ​​1905-Pineda de Mar, 1997). "Si es esto último, créanme, no vale la pena –añadía Sales–. Dejemos [el catalán] de una vez por todas a manos de los pedantes, que disfruten ellos con ellos. Es tristísimo que el espíritu de pedantería es haya apoderado tantas veces de nuestra literatura".</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/combate-escribir-catalan-rigidez-naturalidad_130_5087246.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jul 2024 12:21:34 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/dc2fe7b3-e5b3-45fd-8dfe-a3c05c7c868a_16-9-aspect-ratio_default_0_x2444y4512.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Ilustración sobre boxeo]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/dc2fe7b3-e5b3-45fd-8dfe-a3c05c7c868a_16-9-aspect-ratio_default_0_x2444y4512.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La valiosa correspondencia entre Joan Coromines y Joan Sales, recuperada ahora por Club Editor, muestra la preocupación por cómo expresarse literariamente con eficacia y cómo conectar con los lectores, debate que resuena en la literatura que se escribe actualmente]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['La ruta azul': la recuperación del Sagarra más tropical]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/ruta-azul-recuperacion-sagarra-tropical_1_5066497.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/924a1c5d-65b3-42de-8392-8d4f0b36e94b_16-9-aspect-ratio_default_0_x278y191.jpg" /></p><p>Cuando estalló la Guerra Civil, <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/josep-maria-sagarra-cucarachas-debemos-leer-clasicos-catalanes_130_5032487.html" >Josep Maria de Sagarra (1894-1961)</a> llevaba años siendo un escritor popularísimo, sobre todo como poeta y dramaturgo. Esto no impidió que la FAI le pusiera en el punto de mira: no le perdonaban la posición social ni tampoco la vinculación con la Iglesia católica. Para escapar de la furia resentida de los <em>faieros</em>, Sagarra huyó a Francia con quien entonces era su promesa, Mercè Devesa. En París, la pareja se casó y, con la ayuda de varios amigos y de Francesc Cambó, partieron de viaje de luna de miel a la Polinesia francesa. Sagarra hizo la crónica de aquel viaje y la publicó, en versión castellana y censurada, en 1942. No fue hasta 1964, cuando el autor ya estaba muerto, que <em>La ruta azul. Viaje a los mares del Sur</em> se publicó en su versión íntegra y original catalana. <a href="https://www.ara.cat/cultura/maria-bohigas-concebre-consumidors-collectiva_1_2700474.html" >Maria Bohigas</a>, que ahora lo ha recuperado en una reedición al cuidado de Narcís Garolera, dice que este libro es "uno de los volúmenes más extemporáneos de la época, la crónica de una luna de miel oceánica mientras la guerra incendiaba el continente europeo". Así es.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pere Antoni Pons]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/ruta-azul-recuperacion-sagarra-tropical_1_5066497.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 20 Jun 2024 05:06:05 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/924a1c5d-65b3-42de-8392-8d4f0b36e94b_16-9-aspect-ratio_default_0_x278y191.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Cuadro de Paul Gauguin sobre la Polinesia pintado en 1894]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/924a1c5d-65b3-42de-8392-8d4f0b36e94b_16-9-aspect-ratio_default_0_x278y191.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor vuelve a poner en circulación un libro emblemático, escrito a principios de la década de los 40, donde el autor de 'Vida privada' explica el viaje de boda a la Polinesia francesa]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Cien años sin Franz Kafka: guía de lectura de un autor enigmático]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/cien-anos-franz-kafka-guia-lectura-autor-enigmatico_130_5046528.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/d5e2040c-1cbc-4235-ba70-f81b4ec334d0_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>"Del verdadero adversario te viene un coraje sin límites", dejó escrito Franz Kafka (Praga, 1883-Kierling, 1924) en uno de los <em>Aforismos de Zürau </em>(Arcadia, 2005), durante la estancia del escritor checo entre 1917 y 1918 en un sanatorio para tratar de frenar la tuberculosis que acabaría con su vida el 3 de junio de 1924. Kafka murió un mes antes de hacer 41 años siendo poco más que un autor apreciado y prometedor, sin haber publicado ni una décima parte de todos los textos que, desde entonces, han ido viendo la luz y la han acabado convirtiendo en uno de los clásicos más enigmáticos del siglo XX .</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/cien-anos-franz-kafka-guia-lectura-autor-enigmatico_130_5046528.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 31 May 2024 12:19:49 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/d5e2040c-1cbc-4235-ba70-f81b4ec334d0_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Dibujo de Franz Kafka de un hombre convaleciente, recogido en el volumen 'Dibujos' (Sexto Piso, 2011)]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/d5e2040c-1cbc-4235-ba70-f81b4ec334d0_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La obra del autor checo, fallecido el 3 de junio de 1924 -con sólo 40 años- se ramifica en cuentos, novelas, cartas, periódicos, aforismos y dibujos. Una parte de su legado todavía es inédito en catalán o bien es inencontrable desde hace décadas]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Josep Maria de Sagarra y las 'cucarachas': ¿cómo debemos leer los clásicos catalanes?]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/josep-maria-sagarra-cucarachas-debemos-leer-clasicos-catalanes_130_5032487.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/bcc5f1d6-8d0c-44fb-9750-83e2cd57c493_16-9-aspect-ratio_default_0_x1140y309.jpg" /></p><p>"Los defensores de la pureza, una vez muerto en Sagarra, le destrozan la lengua", aseguraba<a href="https://www.ara.cat/cultura/enric-casasses-premi-honor-lletres-catalanes-2020_1_1191028.html" > Enric Casasses </a>hace unas semanas en X (antes Twitter), mientras leía la edición que Proa hizo de<em>'All y salobre</em>. Publicada por primera vez por la Llibreria Catalònia en 1929, la segunda novela de <a href="https://llegim.ara.cat/llegim/sagarra-vigent-total_1_2961761.html" >Josep Maria de Sagarra</a> (1894-1961) presenta cambios desde la primera frase en la versión de 1966. "Quimet llegó al café que serían las dos de la tarde" quedaba así: "Quimet llegó al café alrededor de las dos de la tarde". "No respetan la memoria histórica, hay unos diez cambios en cada página y todos absurdos, inútiles, idiotas", se quejaba Casasses.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/josep-maria-sagarra-cucarachas-debemos-leer-clasicos-catalanes_130_5032487.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 17 May 2024 12:45:48 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/bcc5f1d6-8d0c-44fb-9750-83e2cd57c493_16-9-aspect-ratio_default_0_x1140y309.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Josep Maria de Segarra en Tahití.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/bcc5f1d6-8d0c-44fb-9750-83e2cd57c493_16-9-aspect-ratio_default_0_x1140y309.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor publica una nueva edición de 'La ruta azul' de Josep Maria de Sagarra, al cuidado de Narcís Garolera, liberada de las "correcciones excesivas" del texto que ha circulado mayoritariamente desde 1964]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Muere Alice Munro, premio Nobel de literatura, a los 92 años]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/muere-alice-munro-premio-nobel-literatura-92-anos_1_5029478.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/59be096d-aad2-44c2-9561-bf50e45f9050_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>La escritora canadiense <a href="https://www.ara.cat/cultura/contes-dalice-munro-premiats-nobel_1_2933262.html" >Alice Munro ha muerto a los 92 años</a>, una década después de recibir el premio Nobel de literatura por su "maestría" en la "narración breve contemporánea". "Durante años y años creí que la escritura de relatos era una manera de practicar hasta que tuviera tiempo suficiente para escribir una novela, hasta que me di cuenta de que los cuentos eran todo lo que sabía hacer", declaraba a la revista <em>The New Yorker </em>en 2012.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/muere-alice-munro-premio-nobel-literatura-92-anos_1_5029478.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 14 May 2024 16:30:15 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/59be096d-aad2-44c2-9561-bf50e45f9050_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La escritora Alice Munro]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/59be096d-aad2-44c2-9561-bf50e45f9050_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La autora canadiense fue uno de los puntales del relato breve gracias a libros como 'Querida vida' y 'Demasiada felicidad']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El fracaso de Eva Baltasar]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/fracaso-eva-baltasar_1_4970300.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/47d3b1b2-b4ea-4c69-8f05-2cefbf434443_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Cuando <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/vez-hay-gente-estudios-trabajo-debe-vivir-calle_128_4958241.html" >Eva Baltasar (Barcelona,1978) publicó su primera novela</a>, <em>Permagel</em>, me pareció sugerente, aunque deficitaria, aunque no más que la mayoría de primeras novelas, casi siempre cojas de alguna pata. Había elementos que la hacían atractiva, entre otros, el tratamiento de la feminidad desde los márgenes y una lengua poéticamente afilada. La segunda, <em>Boulder</em>, me defraudó y me sorprendió muchísimo que fuera finalista del Premio Booker, hasta el punto de que recé para que no se lo dieran: le habrían hecho un mal servicio a la autora. En cuanto a la tercera, <em>Mamut</em>, yo sinceramente no la habría publicado, porque es una novela fallida: una mala versión de<em>Un amor</em>, de Sara Mesa.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[M. Àngels Cabré]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/fracaso-eva-baltasar_1_4970300.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 15 Mar 2024 17:00:59 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/47d3b1b2-b4ea-4c69-8f05-2cefbf434443_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Eva Baltasar, en la librería Calders de Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/47d3b1b2-b4ea-4c69-8f05-2cefbf434443_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La autora de 'Permagel' trata temas que nos interpelan, pero se aferra a unos personajes enfermizos ya unas historias morbosas que no les dejan respirar]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
