Astérix y Obélix vuelven a hablar catalán con 'El combate de los jefes'
Netflix ha incorporado la última adaptación animada de los famosos cómics con doblaje y subtítulos en catalán
BarcelonaAstérix y Obélix, los galos más famosos de la historia del cómic, vuelven a hablar en catalán. El 30 de abril aterrizó en Netflix la miniserie Astérix y Obélix: El combate de los jefes, inspirada en el cómic con título homónimo, y llegó doblada y subtitulada en catalán. La producción forma parte ya del 3,4% del catálogo de la plataforma disponible en catalán, según datos deDesdelsofá.catAntes de esta miniserie, Astérix y el resto de sus vecinos ya habían hablado en catalán gracias al doblaje que se hizo de las diversas películas de animación basadas en los cómics
La serie recoge muchas escenas e imágenes icónicas de su arma, y Obélix intentando tomar un poco de la poción mágica. Astérix y Obélix: El combate de los jefes ha sido dirigida por Alain Chabat, actor, doblador y director deAstérix y Obélix: Misión Cleopatra, y la producción se mantiene leal a los creadores originales, René Goscinny y Albert Uderzo, autores y guionistas de los cómics. Aún así, también añade nuevos personajes (como la romana Metadata) y hace guiños a fenómenos y famosos contemporáneos (como el nombre del galoromán Fastandfurius o el romano Mileycyrus), sin perder el espíritu del cómic. En total, hay 5 episodios de veinticinco minutos cada uno.
La animación ha corrido a cargo del estudio francés TAT Productions. El director de animación, Fabrice Joubert, ha señalado en el diario La Dépêche que uno de los objetivos principales ha sido evitar que la animación en 3D resultara demasiado fría o artificial. Querían que los personajes y los escenarios tuvieran una textura orgánica y cercana. Esta atención al detalle busca respetar la estética del cómic original a la vez que se adapta a las posibilidades técnicas de la animación contemporánea.
En una entrevista del medio francés Bruto,Chabat ha compartido recuerdos sobre el primer contacto con el universo de Astérix. "Mi madre me dijo que podía ir a una librería y escoger lo que quisiera. Allí encontré varios álbumes de Astérix", relata. "Creo que lo primero que leí fue Astérix gladiador, que tenía una cubierta plateada, casi de lujo. También recuerdo Astérix y Cleopatra, que me impresionó muchísimo. Aquello era como... ¡uba!", recuerda. Consultado sobre si el espíritu rebelde de los galos sobreviviría al mundo actual, con la inflación y el dominio de las redes sociales, Chabat ha sido contundente: "Sí, sin duda. Son tan indisciplinados, tan despreocupados, que olvidan por completo el interés general en favor del interés particular. Así que creo que sobrevivirían perfectamente en el 2025".
Astérix y Obélix fueron creados en 1959 por el guionista René Goscinny y el dibujante Albert Uderzo. Hasta ahora, se han publicado 40 álbumes, traducidos a más de 100 idiomas mundo. Además de la serie, los galos vuelven este año con un videojuego nuevo: Astérix y Obélix: Slap Them All! 2, y el álbum número 41, donde los dos amigos viajarán a Lusitania, el actual Portugal. Más de seis décadas después de su nacimiento, la saga sigue vendiendo miles de ejemplares con su humor, crítica social y capacidad de adaptación a los nuevos tiempos.