Muere el poeta Andrés Sánchez Robayna, traductor al castellano de Espriu y Brossa
Estudió en la Universidad de Barcelona en los años 70 y tejió una gran relación con la ciudad y sus artistas
BarcelonaEl poeta, ensayista y traductor canario Andrés Sánchez Robaina ha fallecido a los 72 años en Tenerife, desde donde levantó una ingente y heterodoxa obra poética e intelectual en conexión con Barcelona y el mundo. Fue catedrático de la Universidad de La Laguna, profesor, editor, ensayista y director de revistas literarias como Literradura (Barcelona, 1976) y Syntaxis (Tenerife, 1983-1993).
En los años 70 estudió filología hispánica en la Universidad de Barcelona, donde se doctoró, lo que le hizo tejer una gran amistad con la ciudad y sus artistas, algunos de los cuales después estudiaría como ensayista, como Antoni Tàpies. Recibió el Premio Nacional de traducción en 1982 por su versión de la poesía completa de Salvador Espriu. También tradujo a Joan Brossa, Josep Palau i Fabre y Ramón Xirau al castellano, así como otros nombres, como Paul Valéry y William Wordsworth.
Deja una extensa obra poética fruto de cincuenta años de producción, con títulos como La roca (1984), Premio de la Crítica. Su poesía fue reunida recientemente en En el cuerpo del mundo (1970-2022) por Galaxia Gutenberg en 2023. Su extensa bibliografía contiene ensayos que cubren desde el Siglo de Oro hasta el arte contemporáneo, desde estudios culturales canarios hasta talleres literarios y también varios dietarios.
El rector de la Universidad de Laguna, Francisco García, ha lamentado que "desaparece uno de los intelectuales más versátiles y de dimensión más internacional de Canarias". "Deja un rastro de discípulos que honrarán su legado en la orfandad que dejan los grandes maestros", ha añadido.