<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara en Castellano - Leer]]></title>
    <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara en Castellano - Leer]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://es.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Premio ARA de Cómic: 10.000 euros para una historieta corta en catalán]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/premio-ara-comic-10-000-euros-historieta-corta-catalan_1_5735444.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/8d6fb205-80c2-4606-8f81-eefb89c17ce5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>10.000 euros es el premio que se llevará la historieta ganadora de la séptima edición del Premi ARA de Còmic. L’ARA convoca una nueva edición del concurso que impulsa la creación de historietas en catalán con el objetivo de normalizar la presencia del catalán en el mercado del cómic en el cual, a pesar del crecimiento de los últimos años, la oferta en catalán continúa siendo mucho más minoritaria que en otras disciplinas como la literatura, el teatro o la música. La iniciativa cuenta con el apoyo del departamento de Política Lingüística de la Generalitat, y las bases de la convocatoria se pueden consultar en la web <a href="https://premicomic.ara.cat/" target="_blank">Premicomic.ara.cat</a>. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Xavi Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/premio-ara-comic-10-000-euros-historieta-corta-catalan_1_5735444.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 13 May 2026 07:08:35 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/8d6fb205-80c2-4606-8f81-eefb89c17ce5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una artista dibujando un cómic]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/8d6fb205-80c2-4606-8f81-eefb89c17ce5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El diario convoca la séptima edición del concurso de cómic de no-ficción con el apoyo del departamento de Política Lingüística]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[¡Cuidado, que este manga salpica!]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/cuidado-manga-salpica_1_5735418.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/bfeb2c3c-3fd1-4643-be57-72fd1549559b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Para <a href="https://www.ara.cat/cultura/meva-obra-plena-merda-sang_1_2928733.html" target="_blank">Shintaro Kago</a>, el cuerpo es un terreno de juego. O un software de código abierto susceptible de ser modificado (o, directamente, hackeado). O una piñata que hay que reventar para descubrir qué caramelos y juguetes esconde en la tripa. Todo eso, en definitiva, para decir que las viñetas del mangaka, <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/cultura-pop-asiatica-protagonista-proximo-comic-barcelona_25_5689484.html" target="_blank">invitado destacado del Comic Barcelona de este año</a>, rebosan fluidos, vísceras y todo tipo de sustancias inimaginables. <em>Tract</em>, el título que acaba de publicar Moztros, no es precisamente una excepción: los cuatro capítulos que conforman el grueso de este volumen tienen como leitmotiv la intromisión de ítems filosos (gusanos, cables, espaguetis…) que provocan estragos y revientan a los personajes de dentro hacia fuera.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Gerard Casau]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/cuidado-manga-salpica_1_5735418.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 13 May 2026 06:01:36 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/bfeb2c3c-3fd1-4643-be57-72fd1549559b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Viñeta de 'Tract', de Shintaro Kago.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/bfeb2c3c-3fd1-4643-be57-72fd1549559b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Shintaro Kago, uno de los mangakas contemporáneos más extremos, presenta en 'Tract' dos historias mudas pero repletas de fluidos, vísceras y mutilaciones]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Aún hipotecada, estoy acojonada por si no me puedo pagar el piso"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/hipotecada-acojonada-no-pagar-piso_128_5734293.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/0ec710f3-f9f2-4fd6-bfd3-79bd7930a090_16-9-aspect-ratio_default_0_x2045y1137.jpg" /></p><p><a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/llucia-ramis-guanya-anagrama-novella_1_1249044.html" >Llucia Ramis</a> (Palma, 1977) llegó a Barcelona para estudiar en la universidad y aquí ha construido la vida, relaciones, trabajos, amistades. Durante años, hasta pasados los 40, vivió angustiada por los contratos de alquiler que subían imparablemente (ha pasado de pagar 240 a 750 euros) y hacían que tuviera que compartir piso y moverse de zona. Treinta años y diez mudanzas después, publica <em>Un metro cuadrado</em> (premio de no ficción de Libros del Asteroide; en catalán en Anagrama), donde analiza la crisis de la vivienda desde su experiencia como inquilina en Barcelona. El ensayo incorpora los titulares periodísticos, las cifras y los posicionamientos de los expertos que han abordado el tema en los últimos años, pero también el impacto íntimo y emocional que tiene en los habitantes la transformación de la ciudad.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/hipotecada-acojonada-no-pagar-piso_128_5734293.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 12 May 2026 05:18:03 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/0ec710f3-f9f2-4fd6-bfd3-79bd7930a090_16-9-aspect-ratio_default_0_x2045y1137.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Llucia Ramis, autora de 'Un metro cuadrado', en una imagen arriba del Putxet.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/0ec710f3-f9f2-4fd6-bfd3-79bd7930a090_16-9-aspect-ratio_default_0_x2045y1137.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Escritora, publica 'Un metro cuadrado']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La persistente (i)inmortalidad del cómic]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/persistente-in-mortalidad-comic_1_5734243.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/e7e42c5e-8b8e-4da3-a325-43c46f513cfd_16-9-aspect-ratio_default_0_x693y459.jpg" /></p><p>Ya hace siete años que <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/queda-escribir-caridad-rio_128_5693585.html" target="_blank">Pep Brocal</a> decidió atravesar figuradamente la puerta que separa la vida de la muerte en la que se convertiría, sin duda, en una de sus obras mayores: <a href="https://llegim.ara.cat/comic/retrobar-se-infern_1_1151063.html" >Inframundo</a>, la historia de Amalia, una chica que, recorriendo los infiernos bajo la sombra de Dante y Arnold Böcklin, acababa reencontrándose consigo misma. A primera vista, <em>Anatomía de un esqueleto</em> parece la evidente pareja de baile de <em>Inframundo</em>, otra historia protagonizada por un personaje que cruza hacia el otro lado de la existencia para vivir una aventura que se extenderá, con deslumbrante dinamismo y sostenido desgranamiento de ideas brillantes, a lo largo de varios centenares de páginas (en este caso, 256). Pero el dibujante de cómics Félix Filacterio, protagonista de este último trabajo, no es exactamente el contrapunto masculino de Amalia y, más allá de la adscripción al género del drama existencial, <em>Anatomía de un esqueleto</em> tiene identidad y agenda propias, encarnando un relevante adentramiento en los códigos de madurez de un autor que vive un momento de incuestionable plenitud creativa. En el fondo, y entre muchas otras cosas, el álbum es una lección magistral sobre el dificilísimo arte de conciliar maestría y ligereza, una obra que se plantea a sí misma como problema para resolver su propia ecuación en una fiesta del placer de la ejecución (del trazo, de la composición) que se desdobla en gozo lector.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Costa]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/persistente-in-mortalidad-comic_1_5734243.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 12 May 2026 05:07:34 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/e7e42c5e-8b8e-4da3-a325-43c46f513cfd_16-9-aspect-ratio_default_0_x693y459.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Detalle de 'Anatomía de un esqueleto']]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/e7e42c5e-8b8e-4da3-a325-43c46f513cfd_16-9-aspect-ratio_default_0_x693y459.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Pep Brocal desarticula la pesadilla de la industria del cómic en 'Anatomía de un esqueleto', una aventura que es pura fiesta dionisíaca]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["En catalán tenéis más glamour porque no habéis recibido nuestra herencia casposa"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/catalan-glamour-no-habeis-recibido-herencia-casposa_128_5732937.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/45f9f96f-0b8c-40b6-8a90-a6205e7bcc66_16-9-aspect-ratio_default_1058046.jpg" /></p><p>"Ya no estoy enamorada de ti": con estas palabras acaba la relación de once años la pareja del narrador de<em>Islandia</em> (Destino, 2026), la última novela de<a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/manuel-vilas-planeta-alegria_1_2630293.html" >Manuel Vilas</a>. Una vez más, después de la gran repercusión de<em>Ordesa</em> (Alfaguara, 2018) y de ser <a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/javier-cercas-guanya-premi-planeta_1_2630261.html" >finalista del premio Planeta</a> con <em>Alegría</em> (2019), el escritor nacido en Barbastro en 1962 se nutre de su propia experiencia vital para explicar una historia de ruptura que deja hecho polvo al protagonista. ¿Será capaz de volver a levantar la cabeza? ¿Podrá encontrar el amor una vez más, habiendo sufrido dos separaciones que le han causado tanto dolor? Aunque Vilas no ahorra capítulos motivados por la rabia y la incomprensión, <em>Islandia</em> es un libro que intenta ayudar al autor a reaprender a mirarse el mundo con una chispa de optimismo.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/catalan-glamour-no-habeis-recibido-herencia-casposa_128_5732937.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 10 May 2026 18:05:46 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/45f9f96f-0b8c-40b6-8a90-a6205e7bcc66_16-9-aspect-ratio_default_1058046.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El escritor Manuel Vilas fotografiado en los jardines de Sant Joan de Déu, en la Illa Diagonal de Barcelona.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/45f9f96f-0b8c-40b6-8a90-a6205e7bcc66_16-9-aspect-ratio_default_1058046.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Escritor. Publica la novela 'Islandia']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La magia y la oscuridad de la 'Ilíada' quieren conquistar a los lectores más jóvenes]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/magia-oscuridad-iliada-quieren-conquistar-lectores-jovenes_1_5732453.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/9ab50725-638d-4315-81ff-a1481fadfcfb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>El ascensor que sube hasta la sede de Combel, sello de literatura infantil de la editorial Casals, es una puerta de acceso hacia otra dimensión. Cuando se ha llegado a la planta correspondiente, el visitante se encuentra cara a cara con la versión en cartón de los personajes que hacen las delicias de los lectores más jóvenes de casa: <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/sant-jordi-autores-catalanes-millon-libros-vendidos_1_5007101.html" >Agus</a> Pianola, protagonista de la serie <em>Agus y los monstruos</em>, el robot Bitmax, el entrañable gato Mixifú y los misteriosos Ticniks. Dentro de una pequeña estancia están los artífices de la última y tentadora propuesta del sello, la adaptación de la <em>Ilíada</em> que han preparado el traductor Pau Sabaté (Barcelona, 1989) y el ilustrador Arnal Ballester (Barcelona, 1955). El volumen condensa, en poco menos de 200 páginas, toda la magia y la oscuridad de uno de los clásicos literarios por excelencia. El poema épico atribuido a <a href="https://llegim.ara.cat/opinio/homer_129_3040162.html" >Homero</a> y que data del siglo VIII aC quiere ganarse nuevas generaciones de adeptos como lo hizo, en 2008, la adaptación para Combel de la <em>Odisea</em> hecha por <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/premio-honor-albert-jane-escritor-hizo-hablar-catalan-pitufos_1_4967374.html" >Albert Jané</a> e ilustrada por Pep Montserrat. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/magia-oscuridad-iliada-quieren-conquistar-lectores-jovenes_1_5732453.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 10 May 2026 06:03:37 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/9ab50725-638d-4315-81ff-a1481fadfcfb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una de las ilustraciones de Arnal Ballester para la 'Ilíada' de Combel]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/9ab50725-638d-4315-81ff-a1481fadfcfb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Combel publica una atractiva y fiel adaptación del clásico de Homero a cargo de Pau Sabaté e ilustrada por Arnal Ballester]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Una novela sobre el final traumático de la infancia]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/novela-final-traumatico-infancia_1_5731774.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/813ec626-127a-4c1a-8e50-1cec2ccb01d2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><h3><em>Septiembre negro</em>, de <a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/malament-que-sempre-reprendre-perdut_1_1037218.html" >Sandro Veronesi</a> (Florencia, 1959), es una novela de formación, pero sobre todo es una novela sobre el final traumático de la infancia. Para el protagonista, Gigio Bellandi, hijo de un abogado penalista arquetípicamente italiano (buen tipo y vitalista mundano) y de una madre irlandesa exuberante (piel blanca y pelirroja) y con un carácter mucho más fuerte de lo que parece, el verano de 1972, que como cada año pasó en un pequeño pueblo de la costa toscana con los padres y la hermana pequeña, marcó un antes y un después en su vida. Entonces tenía doce años, y ahora que tiene sesenta lo recuerda con todo lujo de detalles. Hasta las últimas páginas no sabremos qué le pasó exactamente, pero ya desde el principio tendremos claro que aquel verano decisivo representó para Gigio lo mejor y lo peor de la vida: el empezar a hacerse un hombre a través de la plenitud del amor correspondido y el ver cómo todo su pequeño mundo paradisíaco quedaba destrozado por culpa del egoísmo y las debilidades de los adultos.Teniendo en cuenta los materiales argumentales con que está hecha, <em>Septiembre negro</em>, traducida al catalán por Pau Vidal con el rigor vivísimo a que ya nos tiene acostumbrados, podría haber sido una novela breve –rápida, ágil, condensada e intensa–, pero se nota que, además de contar una historia, el autor también ha querido reconstruir un mundo y una época, la de la Italia de su preadolescencia (idolos deportivos, rutinas veraniegas, descubrimientos musicales), y por eso la novela es larga, detallista, con meandros, siempre vivaz pero, a ratos, narrativamente ceremoniosa. Esta opción narrativa y formal quizá en algunos pasajes resulta un poco prolixa, pero a la larga añade contundencia dramática al clímax. También da al conjunto de la obra aquel sedimento de sabiduría humilde pero trascendente que brota de la experiencia fundamentalmente examinada y meticulosamente destilada.Un hombre que recuerda, una voz que cuenta<h3/><p>Dos son las virtudes principales de <em>Setembre negre</em>. La primera es el tono de la voz narradora, evocador sin melancolías nostálgicas, reflexivo de una manera apasionada y robusta. Es una voz persuasiva y cálida que hace interesante todo lo que explica, tanto si inventara pasatiempos y rutinas de sol y playa como si reproduce conversaciones cataclísmicas espiadas en secreto. Es el poder inmenso de la literatura cuando es, puramente y simple, un personaje que recuerda y una voz que cuenta. La segunda virtud es una galería de secundarios memorable: el matrimonio bien avenido de los padres; la Astel Raimondi, la chica con quien Gigio descubre la felicidad completa del primer amor; los padres de la Astel; el tío anarquista y su ejemplo de dignidad y resistencia; la discreta y maravillosa hermanita del Gigio... Son unos secundarios que complementan y enriquecen al protagonista sin serle nunca subalternos.En una novela en la que durante casi trescientas páginas se anuncia y se va posponiendo la revelación de un hecho excepcionalmente dramático, existe el riesgo de no satisfacer las expectativas. No es el caso de <em>Septiembre negro</em>: la revelación final y la mezcla de sutileza y explosividad con que Veronesi la relata son admirables y de una eficacia total. La lección –digamos que lección– de todo ello, además, es sabia y resuena con mucha fuerza, y nos habla, implícitamente, del error fatal de la rencor y la proeza heroica del perdón. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pere Antoni Pons]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/novela-final-traumatico-infancia_1_5731774.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 09 May 2026 08:32:32 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/813ec626-127a-4c1a-8e50-1cec2ccb01d2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una playa en la Toscana italiana, escenario del libro de Sandro Veronesi]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/813ec626-127a-4c1a-8e50-1cec2ccb01d2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['Septiembre negro', la nueva novela de Sandro Veronesi, recuerda con todo lujo de detalles el verano que marcó a su protagonista]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["A mi edad, lo único que puedo ofrecer es una verdad"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/edad-unico-ofrecer_128_5731703.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/7a5a2b55-8b09-439c-a343-462eb749b469_16-9-aspect-ratio_default_0_x1924y437.jpg" /></p><p>Hace veinte años que <a href="https://llegim.ara.cat/entrevistes/jordi-llavina-premi-carles-riba-poeta-meus-ulls-demanen-claror-no-encegui_128_4670598.html" >Jordi Llavina</a> (Gelida, 1968) debutó como poeta con <em>La corda del gronxador</em> (Moll, 2006). El autor celebra la efeméride haciendo una selección de su obra en verso en <em>El test de la flor malva</em>, publicado por Pagès: el volumen, de 200 páginas y prologado por Pere Ballart, recoge una muestra representativa de los diez libros de poesía que ha publicado hasta ahora, entre los cuales se encuentran <em>Vetlla</em> (3i4, 2012), <em>El magraner</em> (Cossetània, 2020) y <em>Un llum que crema</em> (Proa, 2023). </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/edad-unico-ofrecer_128_5731703.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 09 May 2026 06:05:03 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/7a5a2b55-8b09-439c-a343-462eb749b469_16-9-aspect-ratio_default_0_x1924y437.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Jordi Llavina]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/7a5a2b55-8b09-439c-a343-462eb749b469_16-9-aspect-ratio_default_0_x1924y437.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Poeta, narrador y crítico literario]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Sentí que la presión me bajaba y me di cuenta de que había estado viviendo a 100 por hora]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/senti-presion-bajaba-di-cuenta-habia-viviendo-100-hora_128_5730748.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/fd04aa28-0cf2-4af8-81e5-1e79d16452da_16-9-aspect-ratio_default_0_x2050y622.jpg" /></p><p>Cuando la británica Chloe Dalton se instaló en un antiguo granero reformado en el campo inglés, durante la pandemia, no sabía que su vida estaba a punto de dar un giro. Mientras hacía malabares para seguir con su trabajo como asesora política en gestión de crisis internacionales, Dalton se topó con una cría de liebre desamparada y se la llevó a casa. Allí nació un vínculo insólito y casi mágico entre ella y el animal, que contra todo pronóstico hizo su nido en el granero. De aquella experiencia Dalton ha escrito <em>Llebretó</em> (Periscopi / Asteroide, 2026), un libro deslumbrante que invita a poner la vida en pausa y a disfrutar de la naturaleza. En catalán lo ha traducido Ricard Gil.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Núria Juanico Llumà]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/senti-presion-bajaba-di-cuenta-habia-viviendo-100-hora_128_5730748.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 08 May 2026 07:03:25 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/fd04aa28-0cf2-4af8-81e5-1e79d16452da_16-9-aspect-ratio_default_0_x2050y622.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La escritora Chloe Dalton fotografiada en Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/fd04aa28-0cf2-4af8-81e5-1e79d16452da_16-9-aspect-ratio_default_0_x2050y622.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Escritora, publica 'Conejo']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El momento que cambió la vida de Kae Tempest]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/momento-cambio-vida-kae-tempest_1_5729826.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/020fce7d-b836-420b-8045-3528cd83e195_16-9-aspect-ratio_default_0_x4500y1645.jpg" /></p><p>Dúo de estrellas literarias en el Paral·lel 62, que se está convirtiendo en un nuevo escenario para grandes eventos editoriales –este miércoles incluso pagando un precio módico de 6 euros–. <a href="https://llegim.ara.cat/opinio/cop-ns-sintonitza-cor_129_3915989.html" target="_blank">Kae Tempest</a> (Londres, 1985) presenta <em>Tota la vida buscant</em> (Random House / L’Altra, traducido por Maria-Arboç Terrades), le devuelve a la novela casi diez años después de <em>Cuando la vida te da un martillo</em> (Sexto Piso). Y lo hace de la mano de otra institución de la literatura disidente como es <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/virginie-despentes-hombre-imbecil_1_4807335.html" target="_blank">Virginie Despentes</a> (Nancy, 1969). En la puerta se venden libros de ambos. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/momento-cambio-vida-kae-tempest_1_5729826.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 07 May 2026 11:55:31 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/020fce7d-b836-420b-8045-3528cd83e195_16-9-aspect-ratio_default_0_x4500y1645.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Virginie Despentes y Kae Tempest, miércoles de esta semana en el Paral·lel 62.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/020fce7d-b836-420b-8045-3528cd83e195_16-9-aspect-ratio_default_0_x4500y1645.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El escritor presenta la novela 'Toda la vida buscando' en el Paral·lel 62 con Virginie Despentes]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[¿Qué pasa cuando los escritores leen un texto suyo escrito años atrás?]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/pasa-escritores-leen-texto-escrito-anos_129_5729820.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/87abdbca-627f-47a5-a44c-63cc5f976867_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><h3>Hace tiempo hablé con la escritora <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/no-puedes-madre-enloqueces_128_5140271.html" >Elisenda Solsona</a> de una sensación compartida: la disociación que a veces tenemos los escritores cuando leemos un texto propio escrito tiempo atrás. Es una sensación extraña porque sabes que lo has escrito tú, pero no te reconoces en él, como si lo hubiera escrito alguien otro. Esta disociación también aparece cuando un lector te habla de algún libro o artículo, o te descubre una intención que no recuerdas, o de la que no eras consciente de haber puesto.Esta semana he leído <em>Intermezzo</em>, la última novela de <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/gran-novela-sally-rooney_1_5152700.html" >Sally Rooney</a>. La edición en catalán de Periscopi (con traducción de Ferran Ràfols) incluye unas cuantas críticas elogiosas sobre la obra y la autora. A pesar de que el libro me ha gustado mucho, leyéndolas he sentido de nuevo la disociación, como si yo hubiera leído un libro y ellos otro. Zadie Smith, una de las autoras del listado, lo describe bien: pocos imitadores se acercan al nivel de Rooney, y aún menos críticos entienden qué ocurre de verdad en sus novelas. Me pregunto si Rooney debe vivir esta disociación amplificada: miles de lectores construyendo un libro que no acaba de parecerse a lo que ella tiene en la cabeza.En 1981, la artista francesa <a href="https://www.ara.cat/cultura/sophie-calle-compartides-compassives-virreina_1_1930873.html" >Sophie Calle</a> creó la obra <em>La filature</em>. Calle pidió a su madre que contratara a un detective privado para que la siguiera un día entero. Ella, mientras tanto, escribía un diario con todas las impresiones del día. Cuando puso en común las fotos y observaciones del detective con su propio material, le impactó la discrepancia entre la mirada externa y la vivencia íntima. Calle se preguntaba quiénes somos y cómo casan estas dos experiencias en la propia identidad. Quienes escribimos, quizás, hacemos esta filatura pero al revés: dejamos rastros para que alguien (un lector o nosotros mismos en el futuro) nos siga y nos devuelva una versión nuestra que ya no reconocemos.La disociación, ¿problema u oportunidad?<h3/><p>El filósofo británico Derek Parfit defendía que la identidad personal no es absoluta sino cuestión de grados: no somos la misma persona que éramos, sino alguien conectado con aquella persona, más o menos según cuánto hayamos cambiado. La regeneración de las células del cuerpo acompañaría esta idea: la piel, los huesos o la sangre se renuevan continuamente, pero la mayoría de neuronas nos acompañan toda la vida. Así que el cerebro que pensó aquel texto continúa siendo el mismo, pero el cuerpo que lo escribió, no. Quizás es la condición de toda escritura publicada, y la disociación no es un problema sino una oportunidad de encuentro. El texto es el lugar donde dos lectores coinciden sin haber leído del todo el mismo libro, y donde los escritores saludan a un yo pretérito, un cuerpo que ya no existe, desde el otro lado del tiempo. Quizás escribir consiste precisamente en esto: aceptar que nuestra identidad acaba siempre en manos de alguien otro, incluso cuando ese alguien somos nosotros mismos.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Leticia Asenjo]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/pasa-escritores-leen-texto-escrito-anos_129_5729820.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 07 May 2026 11:47:10 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/87abdbca-627f-47a5-a44c-63cc5f976867_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La escritora Sally Rooney]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/87abdbca-627f-47a5-a44c-63cc5f976867_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La lista definitiva de los libros más vendidos por Sant Jordi 2026]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/lista-definitiva-libros-vendidos-sant-jordi-2026_1_5728749.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/2d62f70e-41ef-4b0e-930f-7d42b4c6b9e2_16-9-aspect-ratio_default_0_x2081y1395.jpg" /></p><p>El Gremio de Libreros de Cataluña ha confirmado este miércoles, dos semanas después de Sant Jordi, los datos de récord que se avanzaron <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/sant-jordi-pletorico-prueba-alergicos_1_5717057.html" target="_blank">al final de la diada</a>: se facturaron 26,7 millones de euros, una cifra que supone un ligero incremento respecto de los 26,1 millones de 2025. Para la diada se vendieron 2 millones de ejemplares, correspondientes a 71.000 títulos diferentes.  </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Laura Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/lista-definitiva-libros-vendidos-sant-jordi-2026_1_5728749.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 06 May 2026 10:24:54 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/2d62f70e-41ef-4b0e-930f-7d42b4c6b9e2_16-9-aspect-ratio_default_0_x2081y1395.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Regina Rodríguez Sirvent y Òscar Andreu, números 1 de Sant Jordi 2026 en ficción y no ficción.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/2d62f70e-41ef-4b0e-930f-7d42b4c6b9e2_16-9-aspect-ratio_default_0_x2081y1395.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El Gremio de Libreros confirma una diada de récord y que Regina Rodríguez Sirvent y Òscar Andreu fueron los más vendidos en catalán]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[SOS Venecia!]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/posible-salvar-venecia-turismo_129_5728725.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/477473d7-7829-455f-adfb-460377ce562b_16-9-aspect-ratio_default_1057959.jpg" /></p><p>"Soy un maníaco de las islas", confiesa el veneciano de adopción Enric Bou en <em>Venecia. Ciudad de pérdidas</em> (Editorial UB). La ciudad lacunar está formada por ciento diecinueve islas. Los primeros habitantes, surgidos de los despojos del Imperio Romano, se refugiaron de los invasores hunos y germánicos en la laguna, entre otras en la isla de Torcello, donde está la iglesia más antigua, y en la de Rialto (Rivoalto, ribera alta), donde hoy luce el famoso puente (en toda la ciudad hay más de 500).</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ignasi Aragay]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/posible-salvar-venecia-turismo_129_5728725.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 06 May 2026 10:02:18 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/477473d7-7829-455f-adfb-460377ce562b_16-9-aspect-ratio_default_1057959.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[WhatsApp Imagen 2026 05 05 a las 08.25.42]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/477473d7-7829-455f-adfb-460377ce562b_16-9-aspect-ratio_default_1057959.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La intrépida periodista catalana que merece una película]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/intrepida-periodista-catalana-merece-pelicula_1_5728473.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/fe4db25d-7179-401f-828e-8ad104b38c70_16-9-aspect-ratio_default_1050338.jpg" /></p><p>Quien tuvo la oportunidad de ver el monólogo representado en el Teatre Gaudí titulado <em>Coses que només saps quan estàs morta</em>, ya sabe de sobra quién es <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/pioneres-periodisme-catala-l-oblit-reivindicacio_130_4567739.html" >Irene Polo</a> (Barcelona, 1908 - Buenos Aires, 1942), la periodista más audaz de la Cataluña de la Segunda República y una de las piezas clave de aquella generación de letradas que aportó una mirada renovada tanto a la prensa como a la literatura. Se da la circunstancia de que Francesc Salgado, autor del monólogo, está publicando también su periodismo completo en Renacimiento y que ya disponemos del primer volumen, <em>Una intrusa en la prensa. Periodismo y república (1927-1931)</em>.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[M. Àngels Cabré]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/intrepida-periodista-catalana-merece-pelicula_1_5728473.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 06 May 2026 05:17:33 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/fe4db25d-7179-401f-828e-8ad104b38c70_16-9-aspect-ratio_default_1050338.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La periodista Irene Polo, durante una entrevista con el actor Buster Keaton]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/fe4db25d-7179-401f-828e-8ad104b38c70_16-9-aspect-ratio_default_1050338.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Quaderns Crema publica una versión ampliada del imprescindible 'La fascinación del periodismo', de Irene Polo, a cargo de Glòria Santa Maria y Pilar Tur]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El último lugar donde Siri Hustvedt puede encontrarse con Paul Auster]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/ultimo-lugar-siri-hustvedt-encontrarse-paul-auster_1_5727384.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/5921664f-961f-4a64-b32d-e65a4260e4f8_16-9-aspect-ratio_default_1039606.png" /></p><h3><em>Historias de fantasmas</em>, de <a href="https://es.ara.cat/cultura/hay-relaciones-familiares-terribles-unico-puedes-huir_128_4331542.html" >Siri Hustvedt</a> (Northfield, 1955), no es solo un libro sobre la pérdida: también es una obra escrita desde la habitación que deja la ausencia cuando una vida compartida se rompe para siempre, un libro capaz de hacer del duelo un lugar habitable. La carta de amor que es <em>Historias de fantasmas</em> reflexiona sobre la desaparición amorosa con la lucidez de quien sabe que el dolor no se puede domesticar con grandes gestos, sino que se instala en las grietas minúsculas de la cotidianidad: en una silla vacía, en una frase interrumpida, en el peso insospechado de un objeto que antes no significaba nada y que, de repente, se convierte en una reliquia. El título es de una precisión excelsa: los fantasmas que recorren estas páginas no son espectros literarios en el sentido clásico, sino presencias persistentes de la memoria, reverberaciones de una intimidad que se resiste a desaparecer. El amor hacia el marido, el escritor <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/melancolico-luminoso-regreso-paul-auster_130_4954452.html" >Paul Auster</a> (1947-2024), no es un recuerdo embellecido por el arte, sino una materia viva que continúa respirando dentro de la pérdida. La gran virtud del libro es su capacidad de convertir la intimidad en una experiencia universal sin perder ni una pizca de singularidad. Hustvedt escribe desde la herida, pero lo hace con inteligencia emocional, y así evita la tentación de la grandilocuencia o del melodrama gratuito: "Siento la voz de Paul". La prosa de la autora, precisa y profunda, avanza con serenidad, y analiza al detalle los mecanismos de la memoria, las trampas del recuerdo, la manera como el pasado irrumpe en el presente con una fuerza devastadora. Cada página parece escrita con la conciencia de que recordar es, a la vez, un acto de amor y una condena. <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/muere-paul-auster-gigante-literatura-estadounidense_1_5015186.html" >La presencia de los escritos inéditos de Paul Auster añade una dimensión conmovedora</a>, porque no funcionan como un simple reclamo editorial ni como un apéndice sentimental, sino como una prolongación orgánica del relato. La voz del autor de <em>Leviatán</em> emerge como una forma de continuidad que atraviesa el texto y lo convierte en diálogo póstumo, en una conversación interrumpida reanudada por la literatura. Hay en esta inclusión una emoción profundísima: la sensación de que la escritura es el último lugar donde dos vidas pueden continuar encontrándose. También es destacable la manera como Hustvedt reflexiona sobre la identidad cuando el vínculo amoroso desaparece. ¿Quién somos cuando el otro, que nos había ayudado a definirnos, ya no está? ¿Qué queda del yo después del aniquilamiento? Estas preguntas atraviesan el libro como una corriente subterránea y le otorgan una densidad filosófica que va mucho más allá de la crónica personal. El duelo no es solo la pérdida de una persona querida; es también la pérdida de una versión de uno mismo, de un tiempo compartido, de un lenguaje íntimo construido a dos voces.Un libro impactante, elegante y profundamente humano<h3/><p><em>Historias de fantasmas</em> es una obra de una belleza dolorosa, de aquellas que no se limitan a explicar una experiencia, sino que la hacen vibrar dentro del lector. Hustvedt demuestra que la gran literatura es capaz de entrar en las zonas más vulnerables de la existencia sin simplificarlas. La autora escribe un libro sobre el duelo, sí, pero sobre todo nos regala un libro sobre la persistencia del amor, sobre la memoria como forma de resistencia y sobre la palabra como espacio donde los muertos continúan hablando con nosotros. Conmovedor, elegante y profundamente humano, deja una huella que cuesta borrar.Más allá de la dimensión estrictamente autobiográfica, <em>Historias de fantasmas</em> también se lee como una meditación profunda sobre la naturaleza misma de la literatura. Hustvedt parece preguntarse qué puede hacer la escritura ante lo que es irreparable. La literatura no consuela en un sentido fácil, no cura ni restituye lo que se ha perdido, pero sí ofrece una arquitectura verbal donde el dolor puede adquirir forma. Escribir es una manera de no dejarse engullir por el vacío. Cada frase parece sostenerse sobre esta tensión entre el silencio y la necesidad de decir, entre el abismo de la pérdida y la urgencia de darle una gramática. Hustvedt ha escrito un libro maravilloso que es a la vez elegía, ensayo emocional y pieza de memoria, con una madurez narrativa digna de las grandes voces que saben que la palabra es la única forma posible de supervivencia.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Anna Carreras Aubets]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/ultimo-lugar-siri-hustvedt-encontrarse-paul-auster_1_5727384.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 05 May 2026 05:17:47 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/5921664f-961f-4a64-b32d-e65a4260e4f8_16-9-aspect-ratio_default_1039606.png" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Siri Hustvedt con Paul Auster en una foto de Instagram.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/5921664f-961f-4a64-b32d-e65a4260e4f8_16-9-aspect-ratio_default_1039606.png"/>
      <subtitle><![CDATA[En 'Historias de fantasmas', la escritora reflexiona sobre la muerte reciente de su marido, y muestra cómo recordar es un acto de amor pero también una condena]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Hay demasiada gente que piensa que su vida es apasionante y que da para un libro"]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/hay-gente-piensa-vida-apasionante-da-libro_128_5725215.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/e154554f-6c41-43db-b459-245e03e433e9_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>L'ascension du haut mal</em> (1996-2003; <em>Epiléptico</em> en la edición en castellano), uno de los grandes cómics de no-ficción de la historia, convirtió al francés Pierre-François Beauchard (Nimes, 1959), conocido como David B., en uno de los nombres imprescindibles de la Nouvelle BD, el movimiento que renovó de arriba abajo la historieta francesa durante los años 90. Pero él no es autor de una sola obra sino <a href="https://llegim.ara.cat/llegim/david-mag-dels-misteris-mort_1_1802537.html" target="_blank">un creador con una imaginación desbordante</a>, casi abrumadora, como demuestra una vez más en <em>El señor Búho y el País de los Muertos</em> (Salamandra), el exuberante poema sobre la vida y la muerte que ha dibujado en viñetas de un blanco y negro prodigioso.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Xavi Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/hay-gente-piensa-vida-apasionante-da-libro_128_5725215.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 02 May 2026 14:09:35 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/e154554f-6c41-43db-b459-245e03e433e9_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El dibujante David B. en la librería Finestres de Barcelona.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/e154554f-6c41-43db-b459-245e03e433e9_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Dibujante, publica 'El señor Búho y el País de los Muertos']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Depredadores literarios]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/depredadores-literarios_129_5724980.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/f0ab5a0b-5da5-4c80-a6ad-1fa7064ef583_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><h3>Como quien mira un documental de animales, he observado con interés tres cosas que han pasado estos últimos meses en el mercado literario francés, un mercado tradicionalmente proteccionista que ha sabido defenderse, en parte, de las colonizaciones culturales anglosajonas y que, por este motivo, envidio furiosamente.La primera noticia destacable es que a principios de marzo de este año se anunció que Amazon sería "socio" de la Feria del Libro de París; con <em>socio</em> querían decir, evidentemente, que pondría mucho dinero. Hace tiempo que en casa de los vecinos hay un tira y afloja con Amazon: desde 2023 una ley impone que los envíos de libros tengan una tarifa mínima de envío de tres euros (leo que hace poco Urtasun ha dicho que están estudiando hacer algo similar en casa nuestra). El caso es que Amazon interpreta, muy interesadamente, que si el libro se entrega en una taquilla no hace falta aplicar esta tarifa. La discusión está servida, claro. Que Amazon es una amenaza para las librerías no es ninguna novedad (<a href="https://llegim.ara.cat/opinio/oligopolis_129_5703489.html" >en esto estoy de acuerdo con lo que decía Oriol Soler hace poco</a>, aunque pensar que Amazon es nuestro único problema me parece reduccionista y un poco tramposo); lo que sí es novedad es que a raíz del anuncio del patrocinio de Amazon, la Asociación Francesa de Libreros decidió plantarse y retirarse de La Feria con el argumento de que Amazon tiene unas aspiraciones depredadoras y hegemónicas que son un peligro para todas las personas del sector: autores, editores y libreros. Me complace ver el espíritu combativo de los franceses y me pregunto qué pasaría si esto hubiera tenido lugar en casa nuestra. Me da la impresión de que nos lo habríamos comido con patatas, porque siempre vamos cortos de audacia y sobrados de temores, y quizás también porque los eslabones de nuestro sistema son más débiles que los franceses. El caso es que a raíz de la polémica Amazon decidió retirarse de la Feria del Libro. A veces, plantar cara obtiene resultados: tatuémoslo para no olvidarlo.El segundo hecho noticiable es que este año la Feria de París no ha contado con los principales sellos de Hachette, que diría que es la editorial francesa con más cuota de mercado (similar o superior a la del grupo Planeta en España, si la IA no me engaña). No solo no ha ido, sino que se montó un festivalito alternativo ella sola durante el mes de marzo. Esto nos confirma que no hay que tener miedo solo de los grandes grupos internacionales sino también de los nacionales, que la voluntad depredadora y hegemónica nos salpica a todos. La polémica en el sello Grasset<h3/><p>El tercer acontecimiento que me ha interesado es el que ha sucedido con el sello Grasset, que es precisamente uno de los más importantes de Hachette. Allí publican (publicaban) autores como Virginie Despentes, Vanessa Springora, Sorj Chalandon, Bernard-Henri Lévy o Pascal Bruckner; ellos y 110 autores más <a href="https://es.ara.cat/cultura/despedida-editor-provoca-salida-130-autores-grasset-guerra-ideologica-imponer-autoritarismo_25_5709403.html" >hicieron pública una carta abierta</a> a <em>Libération </em>anunciando que, a raíz de la destitución de Olivier Nora (el editor histórico de Grasset desde hacía veintiséis años) no volverían a firmar con Grasset. 115 autores, <em>¡madredelamorhermoso!</em>, y medio centenar más se han sumado después a la protesta. Estoy casi convencida de que los autores de aquí nos habríamos resignado y ya está, aunque, eso sí, en privado habríamos despotricado hasta la extenuación: es lo que tenemos, en privado decimos de todo (elogios y blasfemias) pero en público callamos como nadie. Todo el lío de Grasset tiene su desencadenante en el propietario, Vincent Bolloré, un magnate que con sus millones se dedica a promover ideas de extrema derecha, por ejemplo, a través de Europe 1, la radio privada más importante de Francia que –oh, qué casualidad– decidió comprar poco antes de las elecciones francesas. Ya nos podemos imaginar que el multimillonario no se ha despeinado ni un pelo con la partida de este centenar de autores que consideran que la salida de Nora es un “atentado inaceptable a la independencia editorial y a la libertad creativa” y que se niegan a “ser los rehenes de una guerra ideológica que pretende imponer el autoritarismo en toda la cultura y los medios”; Bolloré no se ha inmutado porque podemos deducir que la literatura, de hecho, se la trae al pairo. Todo ello es, sin duda, una noticia tristísima y desalentadora. ¿Y qué hacemos nosotros con todo esto? Por un lado, mirárnoslo de cerca y seguirlo con atención, porque tal como dice aquella frase hecha sobre la barba del vecino, quizás nos convendría ir poniendo la nuestra a remojar. Por otro lado, convendría ir tomando conciencia de que callar y tragar no siempre es la mejor estrategia, que la resistencia a veces no es solo necesaria sino también útil, que el colectivo tiene una fuerza que el individuo no tiene, etcétera. Bueno, quizás no serviría de nada y más valdría quedarnos en el sofá tirados mirando documentales, que bien que los hay para todos los gustos: en unos la cebra siempre sucumbe al león, en otros un búlo carga contra un depredador de una cornada y en algunos hasta hay peces que se juntan formando un remolino para confundir y salvarse del peor de sus depredadores. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Carlota Gurt]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/depredadores-literarios_129_5724980.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 02 May 2026 06:32:41 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/f0ab5a0b-5da5-4c80-a6ad-1fa7064ef583_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una imagen de la última feria del libro de París]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/f0ab5a0b-5da5-4c80-a6ad-1fa7064ef583_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Los recuerdos de un gran capitán de la novela del siglo XX]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/recuerdos-gran-capitan-novela-siglo-xx_1_5724966.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/6cf78000-6ab8-4739-8902-eb4f8f1bda57_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><h3>La historia de la literatura es plena de fenómenos que podríamos calificar de milagrosos. Uno de mis milagros literarios preferidos es el de aquel marinero polaco llamado Józef Teodor Konrad Korzeniowski que, en inglés y con el nombre de pluma de <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/hombres-capaces-maldad-100-anos-joseph-conrad_130_5098530.html" >Joseph Conrad</a>, escribió algunas de las novelas más vibrantes, inteligentes y moralmente audaces de su época.Hijo de una familia noble polaca, Conrado nació en 1857 en la actual Ucrania, integrada entonces dentro del imperio de la Rusia zarista. De adolescente ya sintió la llamada del mar, y a los dieciséis años se embarcó por primera vez en Marsella. Era el comienzo de una vida marinera que se alargaría durante dos décadas y que lo llevaría a navegar, enrolado en la flota comercial británica, por todo el globo, desde el Golfo de México hasta el Extremo Oriente, pasando por África y la India, primero como marinero, después como primer oficial y, al fin, como capitán.Ya nacionalizado inglés, y a punto de cumplir la cuarentena, Conrad sustituyó el timón, las velas y los océanos por la pluma, la tinta y la página, y escribió una serie de novelas y cuentos tan excepcionales como <em>Lord Jim</em>, <em>El corazón de las tinieblas</em>, <em>Nostromo</em>, <em>El agente secreto</em> o <em>Una avanzada del progreso</em>. Obra maestra tras obra maestra. Hay que decir, en todo caso, que el milagro de Conrad en parte se explica porque sus padres, nacionalistas polacos muy cultos, le motivaron a leer desde pequeño, sobre todo en francés y en inglés. Todos los milagros del talento se aguantan sobre la base sólida de muchas horas de dedicación, de pasión y de trabajo, y eso el Conrad escritor lo sabía porque el Conrad marino lo había aprendido.Un homenaje "al mar imperecedero"<h3/><p>El año 1906, cuando ya se había ganado un prestigio como autor de ficción, Conrad publicó <em>El espejo del mar</em>, unas preciosas y emocionantes memorias marineras que Veles i vents ha publicado ahora en catalán en una traducción, solvente y rica como siempre, de Ferran Ràfols Gesa. En este libro, Conrad no pretende hacer una reconstrucción autobiográfica lineal e íntegra de su carrera profesional como marino mercante, sino evocar el mundo, la fauna humana, las aventuras, las lecciones éticas y existenciales, los conocimientos y las habilidades, los deberes y las exigencias, y los códigos profesionales y comunitarios que lo convirtieron en el hombre que fue. En la nota inicial, Conrad dice que el libro es un homenaje “a la mar imperecedera, a los barcos que ya no existen y a los hombres sencillos de un tiempo que ya ha pasado”. El tono de la frase, épico y poético, pragmático y conmovido, es el que empapa todo el libro.Concebido y estructurado como un mosaico en el que los capítulos se suceden más por asociación temática que por lógica narrativa o imperativo cronológico, dos son los grandes temas de <em>El espejo del mar</em>: la evocación del mundo de la navegación antes de la transformación radical provocada por la mecanización, y la explicación de unas maneras de hacer el trabajo (“el barco no es un esclavo, tienes que hacerlo sentir cómodo en el mar, debe ser el centro de tus pensamientos”) imprescindibles para llevar a cabo con éxito una tarea tan importante y arriesgada. Esto, más toda clase de anécdotas, reflexiones y personajes, queda argamasa- do gracias a una mirada y una dicción que son puro Conrad. Son una mirada y una dicción que ven y dicen el mundo de manera lúcida y emocionada, con todos sus afanes y peligros, con todas sus glorias y tempestades.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pere Antoni Pons]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/recuerdos-gran-capitan-novela-siglo-xx_1_5724966.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 02 May 2026 05:33:43 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/6cf78000-6ab8-4739-8902-eb4f8f1bda57_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Uno de los barcos que Conrad recordaba con más afecto era el Torrens]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/6cf78000-6ab8-4739-8902-eb4f8f1bda57_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['El espejo del mar', de Joseph Conrad, son unas preciosas y emocionantes memorias marineras que Veles i vents ha publicado ahora en catalán, traducidas por Ferran Ràfols Gesa]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Genís Rigol: “Entrar en Fatbottom me convirtió en autor de cómic”]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/genis-rigol-entrar-fatbottom-convirtio-autor-comic_1_5724505.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/bc18caa5-bb4c-412d-bc46-aae3c402da9f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Como tantos otros niños, Genís Rigol (Barcelona, 1982) creció leyendo tebeos, sobre todo de la era dorada del cómic francobelga como <em>Tintín</em>, <em>Spirou</em> y el <em>Marsupilami</em>. Pero el momento que lo llevó a querer dibujar cómic llegó de mayor, cuando descubrió una librería de cómic en el Poble-sec. “A mí me gustaba dibujar y había hecho animaciones, pero entrar en <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/mejor-libreria-comics-mundo-encuentra-barcelona-chris-ware_130_5342537.html" target="_blank">Fatbottom</a> me convirtió en autor de cómic –recuerda–. Descubrí los fanzines de Alexis Nolla, Pau Anglada y <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/pequena-editorial-gracia-revolucionado-comic-vanguardia_1_5152698.html" target="_blank">Marc Torices</a> y empecé a hacer pequeñas tiras. Y me sirvió para darme cuenta de que podía lanzarme y hacer cómic simplemente como acto lúdico, sin necesidad de formarme. Al final, se trata de un medio tecnológicamente muy sencillo: solo hace falta papel, boli y una tarde aburrida. Pero yo antes pensaba que tenías que ser francobelga, como mínimo, para hacer un cómic”.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Xavi Serra]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/genis-rigol-entrar-fatbottom-convirtio-autor-comic_1_5724505.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 01 May 2026 11:37:42 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/bc18caa5-bb4c-412d-bc46-aae3c402da9f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Genís Rigol en la librería Fatbottom.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/bc18caa5-bb4c-412d-bc46-aae3c402da9f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El autor barcelonés debuta en el cómic largo con la fiesta para los sentidos de ‘Brunilda en la Plata’]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El escritor olvidado del exilio que vivía en una portería]]></title>
      <link><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/escritor-olvidado-exilio-vivia-porteria_1_5724281.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/5343f2f7-1d09-46b2-911b-dab90761bd8b_16-9-aspect-ratio_default_1057876.jpg" /></p><p>Una de las gestas más admirables de los dramaturgos catalanes en el exilio es su persistencia en seguir escribiendo teatro, a pesar de saber casi con certeza que ellos nunca lo verían representado en Cataluña. Ambrosi Carrion (Sant Gervasi de Cassoles, 1888–Cornellà de Conflent, 1973) fue uno de sus máximos exponentes. Con una quincena de textos escénicos inéditos, Carrion cultivó también la poesía y el articulismo y se construyó una trayectoria literaria de más de 30 obras. A pesar de ello, solo uno de sus espectáculos escritos en el exilio se ha representado en Cataluña –<em>La dama de Reus</em> (Teatre Nacional de Catalunya, 2008)– y su nombre ha permanecido en la sombra durante décadas. Con la intención de hacerlo presente y reivindicarlo, Edicions de la Universitat de Barcelona ha publicado <em>Teatre inèdit de l'exili</em>, un volumen que contiene tres obras inéditas de Carrion y que han preparado los profesores Josep Camps Arbós y Francesc Foguet Boreu.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Núria Juanico Llumà]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://es.ara.cat/cultura/leer/escritor-olvidado-exilio-vivia-porteria_1_5724281.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 01 May 2026 06:31:22 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/5343f2f7-1d09-46b2-911b-dab90761bd8b_16-9-aspect-ratio_default_1057876.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El dramaturgo, poeta y novelista barcelonés, Ambrosi Carrión]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/5343f2f7-1d09-46b2-911b-dab90761bd8b_16-9-aspect-ratio_default_1057876.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Ediciones de la UB publica tres obras del dramaturgo Ambrosi Carrion en el volumen 'Teatro inédito del exilio']]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
