La literatura catalana será invitada de honor en la feria del libro de Turín del 2027
Es el acontecimiento literario más importante de Italia y uno de los mercados más destacados de Europa
BarcelonaEl Salón Internacional del Libro de Turín ha anunciado que la literatura catalana será la invitada de honor de la edición del 2027. La feria, que tiene lugar en el mes de mayo en la capital del Piamonte, es la más importante de Italia y es uno de los mercados editoriales de referencia de Europa. Cada año asisten al Arena Bookstock unos 230.000 visitantes y un millar de expositores.
La literatura catalana tomará el relevo de Grecia, los Países Bajos, la lengua alemana y Albania, que han sido las protagonistas en los últimos años. La lengua española ya lo fue en 2019. La presencia de la literatura en catalán como invitada de honor se concretará, a través del Institut Ramon Llull, en el desembarco en la feria de 15 o 20 autores (de todos los géneros: ficción, no-ficción, poesía, cómic e infantil y juvenil) que participarán en actos, presentaciones, conferencias y debates, tanto en el estand privilegiado que el Llull tendrá en el salón como también en la ciudad.
De hecho, una de las singularidades de la feria de Turín es que es un evento transversal y no solo literario, y que sucede dentro y fuera de las paredes del salón, de manera que la proyección tendrá un carácter más global de toda la cultura catalana. Puede haber espectáculos, exposiciones, cine y proyecciones, etcétera. Los editores catalanes tendrán acceso al Rights Centre, donde hay medio millar de profesionales dedicados al mercado de derechos literarios.
ya fue invitada de honor a la Feria del Libro de Bolonia"el sector editorial es un puntal de nuestro país, tanto desde el punto de vista cultural como económico".
Cataluña ya fue invitada de honor a la Feria del Libro de Bolonia, especializada en libro infantil y juvenil, en 2017. Italia se ha convertido en un mercado estratégico para los editores, porque es el mercado que más traduce literatura catalana después del castellano y el francés. En los últimos cinco años se han publicado más de 180 traducciones. El sector literario ya tiene una red potente de traductores, editores, residencias y profesores italianos interesados en la cultura catalana que hace que el mercado italiano sea muy poroso.