Literatura

Simenon es sinónimo de gran literatura

La obra de Georges Simenon ha vendido 550 millones de ejemplares, cuenta con más de 3.500 traducciones -en 55 lenguas- y se esparce en 191 novelas (aparte de las casi 200 firmadas bajo 27 seudónimos). Más allá de las cifras, el escritor es sobre todo un novelista de referencia del siglo XX

11/02/2026

Barcelona"Dolló el diario, que primero se desplegó sobre las rodillas y luego se deslizó lentamente antes de aterrizar sobre el parqué encerado. Se habría dicho que acababa de dormirse si no fuera porque de vez en cuando entre los párpados se le dibujaba un fino resquicio". Éste es el inicio perezoso y narcótico -también directo y adictivo- de El gato (1966), una de las grandes novelas de Georges Simenon (1903-1989), lleva de entrada elegida por Quaderns Crema y Acantilado a la hora de volver a divulgar, a partir del 13 de octubre, el legado literario de uno de los escritores indispensables del siglo XX. El editor Jaume Vallcorba se ha propuesto editarlo "con el decoro de los grandes escritores", compaginando a los llamados romanos duros con las 72 novelas protagonizadas por el célebre comisario Maigret, siempre con la pipa cargada y prestando atención a los detalles más mínimos y reveladores. La serie Maigret empezará con Pietr, el letón y continuará en noviembre con El perro amarillo . Un mes después de El gato llegará La casa del canal .

"El estilo de Simenon es único: quizás por eso hoy es tan popular -explica John Simenon, segundo de los cuatro hijos del escritor, que desde el año 1995 se encarga de la gestión de los derechos de autor de la obra de su padre-. Escribe con una capacidad instantánea de comunicación, pero el fondo de lo que se dice lo que es lo que se dice lo que es lo que se dice en lo que se dice. rapidez y la primera impresión, la prosa de Simenon transmite con inmediatez, pero con gran variedad de temas universales". Pierre Assouline, que en 1992 publicó una biografía de más de 1.000 páginas del escritor, enumeraba en el artículo ¿Qué de neuf? (2011) una lista no exhaustiva de los intereses simenonianos. Cita, entre otros, la soledad, la angustia, el odio hacia uno mismo, el alcohol, la envidia, la mentira, la ambición, la miseria moral, la piedad, el miedo al otro, el adulterio y los celos. "Cosas que lo dicen todo a todo el mundo en todas partes", remarca Assouline. Los 550 millones de ejemplares vendidos de sus 191 novelas -hay que añadir numerosas novejas y relatos- corroboran, probablemente, la universalidad de un autor que empezó escribiendo bajo múltiples seudónimos en la década de los 20 y en colecciones buen marché , un taller creativo que, por medio del experimento acelerado, acabaría desembocando en la creación de Maigret en 1930 y empezaría una prolífica trayectoria, popular y de exigencia literaria.

Cargando
No hay anuncios

Una figura protectora

A partir de 1932, el universo literario de Simenon contaría con adaptaciones cinematográficas, que crecerían durante la Segunda Guerra Mundial gracias a las producciones de Continental-Films, una empresa financiada con capital alemán durante la ocupación. Simenon, mientras, viviría medio retirado en el pequeño pueblo francés de Nieul-sur-mer -haciendo crecer su obra novelística a un ritmo importante- y en 1945 marcharía a Estados Unidos. Fruto del segundo matrimonio del escritor, junto a Denise Ouimet, John Simenon aún recuerda la primera infancia americana con idealismo. Las dieciocho habitaciones de la casa de Shadow Rock Farm serían el oasis de bienestar y lujo que precedería a los problemas conyugales entre Simenon y Ouimet. "La imagen que me ha quedado de mi padre es la de la figura protectora -recuerda John Simenon-. Cuidó de nosotros y nos dio todo el tiempo que le pedimos". Sin embargo, padre e hijo se fueron distanciando hasta el punto de que ambos viajarían en 1964 a Barcelona para arreglar las cosas: "Fue la primera vez que estuvimos solos. El viaje me sirvió para redescubrirlo". Un año antes, Ouimet se había ido de la fastuosa mansión de Épalinges donde los Simenon vivían desde 1957.

Cargando
No hay anuncios

"Cuando empecé a leer las novelas del padre era demasiado joven y no estaba preparado para lo que me encontraría: no tenía suficiente experiencia vital -explica John Simenon-. exteriores entre los personajes y nuestra vida familiar. Lo que ahora me impresiona leyendo es descubrir resonancias de su propia vida y de sus estados de ánimo. John Simenon no llegó a Maigret hasta después de varias lecturas: "No necesitaba ninguna figura de autoridad porque ya tenía a su padre al lado", reconoce antes de admitir que apenas ahora se empieza "a entender la profundidad de lo que escribió". El hijo de Simenon, que actualmente prepara un centro de interpretación de la obra del escritor en Lieja, está muy satisfecho del contrato que firmó hace un año con Jaume Vallcorba: "Su editorial tiene un recorrido impecable y se dedica a los libros con un gran cariño y conocimiento de causa. Es el editor ideal para Simenon".

Jaume Vallcorba: "El estilo de Simenon es de una falsísima simplicidad"

¿Por qué se ha decidido a editar la obra de Simenon justamente ahora?

— Cuando supe que los editores dejaban libres sus derechos me interesé enseguida. Casi me eché de cabeza. Mi intención es editar Simenon con el decoro de los grandes autores.

Cargando
No hay anuncios

Debe haber convivido más de cuatro décadas con sus novelas.

— A los 13 años descubrí 'El hombre que miraba pasar los trenes', que había sido publicada en La Cua de Palla . La leí como una novela de género, en ese momento. No fue hasta al cabo de unos años que Martí de Riquer me hablaría de ello: entonces descubriría a Maigret, pero también a las romanas duros .

Cargando
No hay anuncios

¿Qué le cautivó, de Simenon?

— La enorme capacidad para desnudar al ser humano y mostrarlo, a veces, en la cruda realidad. Los personajes de Simenon viven una vida regular, instalada en una delgadísima capa de hielo que en algún momento se rompe. En La casa del canal, por ejemplo, la aparición de una prima de ciudad enseguida hace presagiar la desgracia.

Cargando
No hay anuncios

¿Qué me dice al estilo Simenon?

— Es de una falsísima simplicidad. Utiliza una lengua de una extraordinaria precisión: a pesar de la sencillez léxica y sintáctica, no es hasta que se intenta traducir que se es consciente de su complejidad.

Cargando
No hay anuncios

La única vez que Simenon accedió a detallar el esquema que motivaba sus novelas, escribió: "Crisis, pasado, drama y desenlace". La estructura de la tragedia griega.

— Es un autor que siempre trata cuestiones substanciales al ser humano. Cuando acabas de leer sus libros, piensas en ello durante un tiempo. Hay autores que pueden ser de género pero que van mucho más allá.

Cargando
No hay anuncios

¿Por qué se ha decidido a alternar los casos de Maigret y las novelas singulares?

— Creo que no deben hacerse distinciones entre unos libros y otros. Cuando sean novelas de Maigret lo indicaremos, eso sí.

Cargando
No hay anuncios

Este octubre saldrán dos títulos en castellano y uno en catalán, y en noviembre también.

— Se trata de ver cómo recibe a la gente 'El gato' y 'El perro amarillo'. El ritmo en catalán dependerá algo del funcionamiento. Durante el 2013 saldrán otros seis títulos de Simenon, entre los que estarán 'La nieve era sucia', 'El asunto Saint-Fiacre' y 'Las hermanas Lacroix'.

En el texto de presentación de la edición de Simenon en Quaderns Crema y Acantilado escribe que popularidad y excelencia no son "dos cualidades irreconciliables", en el autor belga.

— El suyo es un caso similar al de Stefan Zweig, Honoré de Balzac, Tirant lo Blanc y Don Quijote: a veces lo reducido no es el alcance de la obra, sino la capacidad de lectura de algunos críticos.