Fonética

'Coiones!' ¿Está desapareciendo la pronunciación correcta de la doble ela?

El yeísmo generalizado pone en alerta a los hablantes y expertos, pero ¿es un problema para la lengua?

Barcelona"Los domingos son días de comida en el git, de mirar series en git, de subir el gato al git", dice el anuncio de radio de IKEA. Son habituales las quejas en las redes porque locutores, periodistas, comunicadores audiovisuales no pronuncian correctamente el sonido de la ela doble en catalán. Se trata de un reflejo de lo que ocurre muy a menudo en la calle: parando la oreja, parece que cada vez haya menos catalanohablantes que pronuncian ese sonido como [y] lateral más o menos apertura, o incluso con otros sonidos que se acerquen. yet o get en vez de leche, o caer, coya, yoguer,poiastro, etcétera. ¿Por qué? ¿Se trata de casos puntuales o de un cambio evolutivo en la lengua?

¿De dónde viene la confusión?

Las lenguas románicas, en el proceso de evolución del latín, han adoptado soluciones diversas para el sonido de la doble ela. Actualmente, en francés no existe y en español va tendiendo a desaparecer, mientras que en italiano suena muy alargado. "La tendencia a pronunciar y u otros sonidos se puede explicar por una confusión perceptual entre /ʎ/ y /j/, dado que acústicamente son similares. El catalán debe seguir esta tendencia, reforzada por el impacto de otra lengua con la que convive cada vez más: el castellano", afirma Josefina Carrera Sabaté, doctora en filología de la Universidad de Barcelona (UB) y especialista en fonética. "La impresión es que el uso del sonido de la doble ela progresivamente se ve sustituido por la y, sobre todo en los jóvenes", añade. Los estudios vinculan el yeísmo a los chicos entre 12 y 18 años y al uso del castellano, sobre todo entre los castellanohablantes iniciales.

Cargando
No hay anuncios

Según la Gramática del Institut d'Estudis Catalans, esta sustitución generalizada de la doble ela por la y no es aceptable. Sólo lo es en el caso del yeísmo histórico (la yodización) en el registro informal y en los hablas en las que es propio, como en el balear y en zonas del catalán central (en estos casos, se trata de palabras patrimoniales que han evolucionado del latín vulgar con el sonido y: abeja, ojo, paja, toalla, rojo, etcétera). El lingüista Enric Gomà apunta que "la influencia del castellano ha aumentado los casos de yeísmo en catalán" pero también apunta que puede que el yeísmo histórico "se contagie" a las palabras o los hablas en las que no es correcto porque "los hablantes no tienen ni idea de qué origen tenían las palabras en bajo latín y no discriminan".

¿Qué factores tienen que ver?

Obviamente, no se pierde un sonido como la doble ela para que la población tenga dificultades vocales o problemas musculares generalizados. “No es una cuestión de incapacidad. la logopeda Xon Belmonte. Por eso, cuando los logopedas hacen entrenamiento o mejora del habla, primero rehabilitan la base perceptiva: hay que aprender a identificar el sonido escuchándolo mucho. repertorio de sonidos genuinos del catalán. Hay personas que han descubierto de adultos que no saben decir la doble ela y creían que la decían bien; ni siquiera puede discernir bien todos los sonidos de otras lenguas. Por otro lado, el hecho de que el catalán esté menos presente en el ambiente y en el consumo mediático puede dificultar que exista suficiente exposición en catalán para la escucha y la reproducción genuina de los sonidos —es más evidente en el caso de los jóvenes, que se pasan al castellano y consumen el ocio—. Finalmente, si cada vez hay más referentes lingüísticos -maestros, periodistas, políticos, actores, publicidad- que no hacen correctamente este sonido, se puede transmitir la idea de que es opcional en catalán.

Cargando
No hay anuncios

En la escuela o en logopedia, rara vez se llega a corregir la mala pronunciación de la ela doble lateral palatal porque se considera que hay otros sonidos prioritarios. "No se le da demasiada relevancia entre las familias", admite Belmonte, quien observa que también se están perdiendo otros sonidos, como las neutras y las átonas. "En las primeras edades se contagian mucho de los modelos, es un proceso muy inconsciente", apunta. Las expertas indican que la lateral palatal debería pronunciarse bien a partir de los 7 años (como la erra vibrante) y que hay recursos para aprenderlas a pronunciar de adulto. Sin embargo, es necesaria la conciencia de que la fonética es parte de la calidad lingüística, en especial entre el entorno escolar y los profesionales.

Cargando
No hay anuncios

¿Cambiará el catalán?

Teniendo en cuenta la demografía —los hablantes que tienen el catalán de segundo idioma y los adultos que deberían incorporarse activamente (1,6 millones de personas que nunca lo hablan catalán y 2,2 millones lo hablan más o menos esporádicamente)— es de prever que el catalán cambiará incluso más rápidamente de lo que lo ha hecho en las últimas décadas. estudio reciente de la UPF certificaba que el catalán ya tiende hacia la gramática castellana entre los jóvenes, aunque sea por cuestión de economía lingüística, decía la profesora Silvia Perpiñan. La duda es quién es el agente de este cambio: ¿es que se siente poco catalán o es que el catalán ya es diferente? El tiempo y los hablantes lo dirán.

Cargando
No hay anuncios

"Los cambios serán muy acusados. Estamos en pañales, todavía. El peso del castellano es el más claro, pero el inglés le va detrás y gana terreno. Es mejor que no nos enfademos y que no nos ponemos melancólicos (con el catalán de los abuelos, el de los campesinos, el de Soledad, etc.). El catalán sólo puede sobrevivir en el cambio. Hay que evitar convertirnos en un dialecto del castellano ya la vez asumir unos cuantos cambios", propone Enric Gomà. Él señala como grave la desaparición de las esas sonoras pero, en cambio, no le parece tanto, para el catalán del Principado, el betacismo (pronunciar la viene baja como una bien alta), ni la pronunciación de la elage acastellana). "No me hace feliz, pero todos los males como éste", acepta. Al fin y al cabo, la cuestión es dónde se coloca el listón de la corrección. catañol. En todo caso, existe acuerdo en que quien tiene más responsabilidad como referente lingüístico, debe tener una pronunciación más correcta. "El umbral debe ponerse con sensatez, siempre entendiendo que orígenes distintos dan lugar a pronunciaciones diferentes. Hay que dar prioridad a la lengua oral más espontánea y convivencial, con muchos hablantes en proceso de aprendizaje y de fluidez. Deben quedar excluidos, claro, los profesionales de los medios de comunicación. Estos no pueden tener una fonética" Gomà.