Discriminaciones lingüísticas

"Si no me dices el DNI en castellano no te podré dar el paquete"

Plataforma por la Lengua hace públicos dos casos de discriminación en el comercio digital

 – El número de DNI, ¿por favor?
– Cuatro, seis, siete...
– En castellano, por favor.
–¿Puedo hablar en catalán en mi casa?
–Mira, si no me lo llamas en castellano no te voy a poder dar el paquete.
–¿Me puedes entender? Hablaré poco a poco. Hablaré poco a poco.
–Mira, no entiendo.

Cargando
No hay anuncios

Ésta es una de las situaciones de discriminación lingüística en el comercio digital que ha hecho pública la Plataforma por la Lengua y que señala la empresa de paquetería de matriz neerlandesa GLS. El otro caso hace referencia a la empresa catalana Paack, que no atendió a una clienta que pedía hablar en catalán; llamó siete veces para ser atendida en catalán y saber dónde estaba su paquete y sólo recibió como respuesta: "Señora, por favor, hable español". La clienta insistía en su derecho de ser atendida en catalán, y el interlocutor insistía en que se pasara al castellano o alguna otra lengua que entendiera él.

Plataforma por la Lengua pide que se graben este tipo de discriminaciones para poder cursar las quejas pertinentes y para "combatir la sensación de impunidad que tienen este tipo de empresas", porque a veces los trabajadores "humillan y maltratan al cliente porque tienen la certeza de que lo que están haciendo no tendrá ningún tipo de consecuencia" negativa en su entorno laboral". En el caso de la empresa Paack, tras la queja han tomado "las medidas correspondientes", al considerar que hubo "una conducta totalmente inaceptable", según la empresa ha comunicado a la Plataforma. En el caso de GLS, no ha habido respuesta.

Cargando
No hay anuncios

Los comercios deben rotular y atender en catalán, pero ¿qué ocurre cuando las empresas están en internet? Por ahora, no existe ninguna normativa específica que regule el ámbito del consumo digital y que obligue a las empresas radicadas en Cataluña a disponer de web en lengua catalana, ni tampoco en castellano ni en ninguna otra lengua; es una decisión que queda en manos del empresario. Sí debería cumplir el código de consumo y, por tanto, las interacciones o informaciones que se dirijan a los potenciales consumidores catalanes (invitaciones, presupuestos, catálogos, instrucciones, etc.) deberían estar disponibles en catalán.

Plataforma por la Lengua señala que hoy las empresas de reparto ya aglutinan al 5% de los trabajadores de todo el estado español. Correos tiene un 35,3% de la cuota de mercado, seguido de Seur (12,3%) y después empresas como MRW y DHL. Amazon (45,6%) y AliExpress (10,9%) son las principales tiendas de comercio online. Ante el crecimiento del sector, la Plataforma afirma que acentuará su trabajo en este ámbito y en todo el ámbito del catalán en la empresa.

Cargando
No hay anuncios