IA: ¿quién borra a los poetas?

Leí, con una mezcla de estupor e incredulidad, un estudio que afirmaba que mucha gente prefiere la poesía generada por inteligencia artificial porque la encuentra más agradable, clara y emotiva que la humana. Los investigadores Brian Porter y Édouard Machery sostenían en Scientific Reports que, para muchos lectores, estos textos superaban incluso a los de Shakespeare, T. S. Eliot o Emily Dickinson.

Ante la proliferación de titulares alarmistas y superficiales sobre la IA, decidí ir un poco más allá. Cuando profundizas, el panorama cambia: no es que “la poesía de ChatGPT guste más a todo el mundo”, sino que, en muestras de lectores no expertos, puede parecer más accesible o clara, sobre todo cuando se atribuye erróneamente a un autor humano. Lo que emerge es un sesgo perceptivo: se reconoce como “humano” aquello que no lo es. Pero esto no implica, ni de lejos, una superioridad literaria de la IA.

Cargando
No hay anuncios

Lo que sí se insinúa es una vieja sombra: la tendencia a desplazar al artista, a borrar su presencia. Generar arte con IA nos adentra en un territorio de invisibilidad que muchos creadores conocen demasiado bien. Porque, no nos engañemos, el poder —quién gobierna los relatos y las emociones, quién manda sobre la tecnología— siempre ha querido controlar también, y muy especialmente, los recursos artísticos para influir más y mejor en la sociedad.

El último trabajo humano: conectar en un mundo desconectadoPor eso, cuando la socióloga Allison J. Pugh advierte en su libro El último trabajo humano: conectar en un mundo desconectado que la IA puede eliminar la autoría humana y reducir a las personas a datos y funciones, la pregunta es inevitable: ¿qué hacemos nosotros? ¿Conocemos a nuestros poetas? ¿Los leemos, los valoramos, los reconocemos? ¿O los mantenemos invisibles en régimen de precariedad?Quizás el reto no es técnico, sino ético. Devolvemos el nombre a los artistas. No cedamos a la seducción de un arte que a menudo solo replica. Démosles voz, presencia y dignidad. Solo así haremos realidad la voz de los poetas: “Sabes, yo he leído / que no mueren las almas” (Anna Ajmátova en Réquiem y otros poemas).