Vecinos del Besòs y el Maresme, indignados por el cambio de nombre de la biblioteca
Actualmente se llama Ramon d'Alòs-Moner y ni los vecinos ni la familia del erudito y bibliotecario quieren que pierda ese nombre
Barcelona"Me duele que nadie se haya puesto en contacto conmigo ni me haya informado, y tampoco entiendo por qué quieren cambiar el nombre, porque mi abuelo no ha hecho nada malo. Es un despropósito", asegura Adela Alòs-Moner, bibliotecaria y limpia de Ramon d'Alòs-Moner. Adela lamenta que el consistorio quiera cambiar el nombre de la biblioteca que lleva el nombre de su abuelo. Tampoco está de acuerdo la asociación de vecinos del barrio barcelonés del Besòs y el Maresme, que ha escrito un comunicado expresando la incomprensión: "No estamos de acuerdo en que la Biblioteca Ramon de Alòs-Moner cambie de nombre al ser trasladada al nuevo edificio de la calle Alfonso el Magnánimo. traslada. Más bien creemos que este cambio está motivado por una decisión unilateral por parte del distrito de Sant Martí y de la Comisión Memoria y Género", aseguran. El nombre de Ana María Matute salió en una reunión del Consell de Barris. "Se nos dijo que éste era el nombre propuesto y no se había consultado con los vecinos. Nosotros luchamos mucho para que se conozca la historia y, en 1970, fue muy difícil poner el nombre de un republicano en una biblioteca", afirma José Manuel López, presidente de la asociación de vecinos.
"¿Me parece perfecto que pongan nombres de mujeres porque están poco visibilizadas, pero deben ponerle precisamente a ésta y sacar el nombre de mi abuelo?", dice Adela Alòs-Moner. La biblioteca se creó en 1970 en el barrio del Besòs y el Maresme, en el distrito de Sant Martí. Antiguamente se encontraba en un local del Patronato de la Vivienda, en la plaza Maria Nazària March, y cuando se construyó el Centro Cívico del Besòs y el Maresme, en 1994, ocupó una de las plantas del equipamiento.
Ramon d'Alòs-Moner (1885-1939) fue uno de los organizadores del Primer Congreso Internacional de la Lengua Catalana (1906), que contribuyó a aumentar el prestigio del catalán en todo el mundo, entre otras cosas. Fue secretario general del IEC, profesor de la Escuela de Bibliotecarias y adjunto de la Biblioteca de Catalunya. Centró sus investigaciones en dos personajes catalanes del siglo XIII: Ramon Llull y el teólogo y médico Arnau de Vilanova. La familia dio su biblioteca, de unos 20.000 volúmenes, a la Biblioteca de Catalunya y la Universidad Pompeu Fabra.
"En los tiempos que corren de desmemoria histórica nos sorprende que borren de su directorio de bibliotecas el nombre de una persona como fue Ramon d'Alòs-Moner, quien convirtió su casa, la Torre Garcini, en un punto de encuentro de intelectuales catalanistas durante la dictadura de Primo de Primo de Primo de antifranquistas", lamenta la asociación de vecinos. "Defendemos que no se lleve a cabo este cambio de nombre porque esconde parte de la historia del barrio que tanto nos ha costado transmitir al vecindario. Siempre hemos defendido a figuras como la de Ramon Alòs-Moner, que sintió muy intensamente la derrota de su país con el golpe de estado contra el gobierno democrático de la República", dice en un comunicado. De Alòs-Moner murió de un infarto dos semanas después de la victoria de Franco.
Según el Consorcio de Bibliotecas de Barcelona, el distrito de Sant Martí está trabajando "en una propuesta que cuente con el consenso necesario, pero todavía no hay nada que decidir". Por lo demás, el Consorcio no ha querido hacer más declaraciones. Cuando Adela Alòs-Moner se puso en contacto con el Consorci para preguntar por el cambio de nombre, la respuesta de la Diputación de Barcelona fue que "la denominación de las bibliotecas de la Red es competencia de los ayuntamientos". Y añadía: "En consecuencia, no existe ninguna norma general escrita por parte de la Diputación de Barcelona que regule los casos en los que se puede modificar el nombre de una biblioteca".