Lengua

El 'influencer' de la lengua que se ha propuesto salvar al aragonés de la extinción

El joven Jorge Pueyo tiene un 'late night' en aragonés, hace de divulgador e impulsa un curso de lengua online

3 min
Uno de los vídeos de Jorge Pueyo sobre la lengua aragonesa.

Barcelona"El aragonés, que es una de las tres lenguas de Aragón y mi lengua materna, se muere". Quien habla (por Twitter, TikTok e Instagram) es Jorge Pueyo, un joven aragonés, abogado y presentador de televisión, que se ha convertido en divulgador lingüístico hasta el punto de dejar la carrera de abogado para dedicarse a ello profesionalmente. Además de presentar desde 2019 el único programa de Aragón TV en aragonés –ahora el late night A escampar la boira–, está diseñando un curso online de aragonés para llenar el déficit que hay en el aprendizaje de la lengua. En un día, desde que el lunes colgó su último vídeo, ya se han apuntado 200 personas.

Jorge nació en 1995 en un pueblo de un millar de habitantes de Huesca, Fuentes (Fonz, en aragonés). Su lengua materna y la de todo su entorno es el aragonés. Fue al llegar al instituto de Monzón cuando descubrió que la realidad era muy diferente y, todavía más, al entrar en la Universidad en Zaragoza. Sufrió "situaciones de discriminación lingüística" y vio que el aragonés es una lengua minoritaria y amenazada. La Unesco ha alertado de que es una de las seis mil lenguas del mundo en peligro de extinción: solo tiene unos 12.000 hablantes, en concreto en el Pirineo aragonés, y muy poca transmisión generacional entre los 1,3 millones de aragoneses. No es una lengua oficial, y en las escuelas de las regiones donde se habla históricamente solo ofrecen una hora voluntaria optativa a la semana (pasa lo mismo con el catalán en las comarcas orientales de donde es propio). La frontera de las hablas de transición es motivo de debate entre los lingüistas, pero él no ve fricción: "Donde mejor se ha conservado el aragonés es en las zonas más cercanas al francés, el occitano, el catalán y el euskera, por sensibilidad lingüística y por presión del castellano", afirma. El aranés, por ejemplo, tiene un ámbito más pequeño, de unos 6.000 hablantes de un total de 10.000 habitantes de la Vall d'Aran, pero en cambio es oficial en Catalunya.

Mostrar una lengua funcional

El aragonés sufrió la misma suerte que el catalán con Felipe V, pero no vivió una Renaixença –dice en su vídeo–. El franquismo lo aniquiló: "Se atomiza la lengua y ya no hablas aragonés, como había conciencia que se hablaba desde la Edad Media, entonces hablas fontense, arausino, benasqués... hablas una cosa de tu pueblo que parece el castellano mal hablado. En la Transición, como pasó en Asturias, no hay un proceso de cooficialización de la lengua", explica el abogado. Tampoco se ha establecido un estándar normativo. "Hasta finales del XX la lengua se entiende como una cosa bucólica, etnográfica, de pastores, de poetas, no una lengua real con la que se puedan hacer cosas", lamenta, defendiendo la riqueza de que la comunidad sea trilingüe.

El interés por el aragonés, sin embargo, va creciendo. Pueyo incluso habla de "boom", con bandas de música como los punk Au D'astí! (Fuera de Aquí). Amaral, la banda de Zaragoza, acaba de publicar una canción con los históricos La Ronda de Boltaña, Canta d’a luenga matria. Había muchos proyectos dispersos, pero Pueyo veía que "se podía dar un paso adelante" y se ha servido de las redes sociales para dirigirse a los jóvenes. De aquí que hiciera el informativo semanal Noticiario matinal aragonés, emulando el Informativo matinal de Ángel Martín, que le dio eco más allá de Aragón. Y, gracias a esto, se ha animado a impartir el curso de aragonés en línea, que pretende crear comunidad y divulgar la cultura aragonesa.

¿Una lengua oficial?

La oficialidad del aragonés, sin embargo, queda lejos. "Hemos conseguido que los aragoneses la conozcan, que vean que es una lengua que sirve. Necesitamos que haya una sensibilidad lingüística favorable a la lengua", explica Pueyo. La reciente dirección general de Política Lingüística, comandada por un especialista en legislación sobre normalización lingüística y autor de varios libros de aragonés, José Ignacio López Susín (Chunta Aragonesista), es favorable a ello, pero "está infradotada" y el interés por la lengua "no es transversal" en el gobierno de coalición. El presidente Javier Lambán (PSOE) lo explicitaba hace unos meses: "Mientras yo sea el presidente del gobierno de Aragón, habrá una única lengua oficial, que es el castellano, que es el español".

stats