LIGA DE CAMPEONES

Catalán silenciado y registros excesivos en la aventura del Girona en Milán

Los aficionados, que fueron atendidos en castellano, denuncian magrejadas de los cuerpos de seguridad de San Siro

La afición del Girona, en Milán
23/01/2025
2 min
Regala este articulo

MILÁNO (Enviado Especial)No todo fue bonito, en el desplazamiento del Girona a Milán. La gran mayoría de los 2.000 aficionados rojiblancos presentes en San Siro en la derrota que confirmaba la eliminación europea de los de Míchel, denuncian que los registros de los cuerpos de seguridad fueron excesivos, con "magreadas" incluidas. También hubo polémica con la lengua, ya que no todos los periodistas pudieron preguntar en catalán, y por la megafonía del estadio milanés utilizaron el castellano en todo momento. La decisión provocó un silbido general cada vez que ésta intervenía.

Ya hubo sidral en cuanto a los encuentros de aficionados por la tarde: se anuló la prevista en Lampugnano, donde llegaban al templo italiano escoltados por la policía, porque los que habían empezado la fiesta en Navigli fueron trasladados directamente a San Siro, sin avisar. Una vez en el estadio, las medidas fueron "demasiado estrictas", con registros "excesivos" en las partes íntimas, según ha podido saber el ARA a través de varios testigos.

En el acceso a las gradas, desviaban los hombres y las mujeres en dos hileras diferentes. Allí se encontraban cuerpos de seguridad de su sexo, y éstos hacían un largo control para comprobar que no llevaban encima ningún objeto digno de ser considerado peligroso. Hasta aquí, el protocolo que debería ser normal para cualquier evento de la UEFA para el aficionado visitante. Lo que nadie esperaba era que la investigación fuera tan intensa.

Tanto hombres como mujeres han puesto el grito en el cielo porque les tocaron los genitales y los senos, con independencia de la edad, lo que significa que también lo hicieron a menores. El sentimiento generalizado fue de incredulidad, con escenas incómodas y quejas de disconformidad que no sirvieron para suavizar el trato. Estos registros por parte de la seguridad del Milán fueron aleatorios en los casos extremos, porque no miraron a todo el mundo al por menor. Pero sí en la gran mayoría.

El catalán, silenciado

El idioma utilizado también generó polémica. Ya el martes, en la rueda de prensa previa del Girona, en la que salieron a hablar el entrenador Míchel Sánchez y el jugador David López, con los periodistas desplazados. Lo primero que se les comunicó es que no podían preguntarse en catalán, porque no había ningún traductor contratado. De hecho, en el PDF enviado por el club rojiblanco días antes, ya se especificaba que la traducción simultánea era en italiano y en castellano y no en catalán. Pero no hacía referencia a prohibición alguna.

Finalmente, tras un intercambio de opiniones entre algunos periodistas de radios catalanas, que se negaban a intervenir en otro idioma, y ​​los responsables de comunicación rojiblancos, éstos permitieron que los tres medios para los que era imprescindible preguntar en catalán lo hicieran. El resto de redactores, pese a quererlo, no pudieron hacerlo.

El catalán continuó siendo silenciado el miércoles por la noche, cuando por la megafonía de San Siro utilizaron el castellano cada vez que querían dirigirse al Girona ya sus seguidores desplazados: desde darles la bienvenida hasta cantar la alineación o los cambios. La afición gerundense pitó cada vez, expresando su malestar en la última noche europea a domicilio.

stats