Eurovisión

Israel pasa el filtro de Eurovisión pese a los mensajes sobre el conflicto en Gaza

Las metáforas han permitido que la canción de Yuval Raphael, con referencias al ataque de Hamás ya la guerra, no sea censurada por la UER

Yuval Raphael en el videoclip de 'New Day Will Rise'
Aida Xart
12/03/2025
2 min

BarcelonaNew day will rise (en inglés, un nuevo día nacerá) es la canción con la que Israel se presentará este año en el festival de Eurovisión. La presentará Yuval Raphael, una superviviente de 24 años de los ataques de Hamás el 7 de octubre de 2023, donde el grupo armado atacó un festival de música Nova. The Jerusalem Post y varios internautas en las redes han detectado metáforas en la letra y en el videoclip de la canción, donde se ven jóvenes en la naturaleza, celebrando y cantante, que les recuerdan los asistentes del festival Nova. En otro momento también se ven jóvenes corriendo por el campo, al igual que huyeron los asistentes del festival, aunque en el videoclip corren hacia una playa, y también sale la cantante bajo una luz en medio de la oscuridad.

La canción está interpretada en tres idiomas: inglés, francés y hebreo, y ha sido compuesta por Keren Peles, que también escribió la canción de Israel el año pasado Hurricane, que también tenía referencias al 7 de octubre y pasó la censura. La cantante ha ofrecido su testimonio en varias ocasiones, como en el año 2024 en el Consejo de Derechos Humanos de la ONU: "Fui testigo de horrores indescriptibles. Amigos y extranjeros resultaron heridos o murieron ante mis ojos. Cuando los cuerpos de las personas asesinadas cayeron bajo nosotros" . El ministro de Cultura israelí, Miki Zohar, dijo a la cantante: "A todos nos conmovió tu historia, que acompaña a tu representación del estado de Israel durante este período. El pueblo de Israel está contigo, ve a enfrentarte a Europa y muéstrales que incluso desde el lugar más difícil un nuevo día nacerá".

El tema tiene versos como "Un nuevo día nacerá, la vida continuará. Todo el mundo llora, no llores solo. La oscuridad se desvanecerá, todo el dolor pasará, pero nos quedaremos aunque digas adiós", que parece hacer referencia a la guerra. La canción incluye un verso del cántico de Salomón, "Muchas aguas no pueden apagar el amor, ni los ríos pueden ahogarlo".

La Unión Europea de Radiodifusión (UER) no ha censurado la canción israelí, pero sí la canción de Malta Kant. Según la UER, la pronunciación de la única palabra del título puede recordar un doble significado de la misma palabra en inglés, ya que el estribillo de la canción dice "serving kant", que suena al igual que "serving cunt(en inglés, servir coño). En maltés, sin embargo, kant significa cantar, y la cantante Miriana Conte ha asegurado que la canción "está sirviendo canto". Desde la emisora ​​pública maltesa han denunciado el veto de Eurovisión porque "censura y discrimina el idioma maltés".

stats