Ficción

Ricardo Gómez: "Me decían: «Tienes que trabajar en catalán porque lo hablas muy bien»"

Actor

Ricardo Gómez durante el 72º Festival de Cine de San Sebastián en el Kursaal, San Sebastián el 21 de septiembre de 2024 en San Sebastián, España.
3 min

BarcelonaRicardo Gómez (Collado Villalba, 1994) se hizo conocido interpretando a Carlos, el niño protagonista de Cuéntame cómo pasó. Ya ha llovido mucho desde su debut televisivo y Gómez ha pasado de ser una promesa de la interpretación a tener una carrera sólida tanto en teatro como en televisión y cine. Este miércoles el actor madrileño suma un nuevo ítem en su currículum gracias a Citas Barcelona, que se estrena en TV3: por primera vez actúa en catalán. Aunque no es su lengua, no le es nada ajena gracias a su relación con actores catalanes, como Nao Albet, a quien conoció en Cuéntame y con quien trabajó en el montaje teatral Mamón, o Bruna Cusí, que fue su pareja.

Te estrenas en Citas Barcelona y lo haces en catalán. ¿Es fácil actuar cuando se hace en una lengua que no es la propia?

— Pues, mira, lo cierto es que tenía muchas ganas de trabajar en catalán. Es algo que llevaba tiempo en la cabeza, pero que no es una decisión mía, debe llegar una oferta como ésta. En ese caso, cuando llegó me ​​hizo mucha ilusión, porque además era trabajar con Anna [Castillo], que somos amigos. Yo conocía Citas, había visto algún capítulo, pero no era fan, no lo había visto entera. De hecho, alguna vez Pau Freixas [creador de la serie] en una cena con amigos me había dicho: "Tú tienes que trabajar en catalán para que lo hables muy bien". Y yo le decía: "Ya veremos, ya veremos". Actuar en catalán es algo más complicado para mí. Tenía claro que no quería actuar peor por el hecho de hacerlo en catalán, para que mi jefe estuviera pensando si estaba diciendo bien las cosas. Pero me dieron mucha libertad y les pedí que en el capítulo se dijera que mi personaje no era catalán, pero hablaba catalán. Era importante para mi seguridad como actor. Yo no soy bilingüe; yo hablo catalán, pero mi acento, mi pronunciación y mi vocabulario no son perfectos. Me dijeron que no había problema y lo añadieron al guión.

¿Has aprendido el catalán de forma autodidáctica?

— Sí, hablando con amigos. De hecho, creo que es la mejor forma de aprender una lengua: de vacaciones, hablando, escuchando y preguntando.

¿Eres fan de la comedia romántica?

— Soy fan, pero tampoco es el género que más me gusta. A mí me gusta mucho pasarlo mal cuando miro películas. Me gusta la tensión, el thriller psicológico.

¿Qué es lo que te gustó de tu episodio de Citas Barcelona?

— Por un lado, tenía muchas ganas de trabajar con Anna, habíamos hablado de ello muchas veces. Y después, leyendo el guión, el hecho de que la cita estuviera en un tanatorio, que es algo un poco raro. A mí todo lo extraño me gusta.

El rodaje de Citas Barcelona es intenso porque cada episodio se realiza en tres días. ¿Había margen para la improvisación?

— No, es una pena, pero cuando tienes tres días para hacer un capítulo, no hay tiempo para hacer mucho más. También es verdad que en este caso concreto, que es la primera vez que he trabajado en catalán, el hecho de que todo estuviera muy acotado me fue bien. Imagínate que la directora de repente dice: "Ahora puede hacer diez minutos charlando de lo que quiera". Habría sufrido más.

En Citas algunas veces se han repetido personajes de una temporada a otra. ¿A ti te gustaría revisitar a Bruno?

— ¡Sí, claro! Me gustaría mucho volver a trabajar en Cataluña, en catalán. Y con Citas, si lo quieren.

¿La gente te sigue identificando como Carlos de Cuéntame cómo pasó?

— En comparación con hace diez años, ahora hay mucha más gente que me identifica como Ricardo Gómez que como Carlos. Pero es un trabajo que hago día a día, con las decisiones que tomo y los trabajos que hago. Me lo he tomado muy en serio porque quiero trabajar de esto toda mi vida y creo que la única manera es mostrar a la gente que puedo hacer más cosas que Carlos de Cuéntame.

stats