Estreno televisivo

El viaje de 'La Patrulla Peluda' hasta su estreno en catalán

El canal SX3 y la plataforma 3Cat acogen la serie de animación infantil a partir de este viernes

Los protagonistas de 'La Patrulla Peluda'
3 min

BarcelonaCuando la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales (CCMA) decidió renovar el canal Super3 hace dos años, se marcó un objetivo: conseguir una serie infantil de gran éxito y doblarla al catalán. La respuesta se encontraba en los patios de muchas escuelas, donde las criaturas juegan a rescatar cachorros ya construir artefactos como si fueran Chase, Marshall, Rubble, Skye, Zuma o Rocky. Los protagonistas de La Patrulla Peluda (PAW Patrol en el original, La Patrulla Canina en la traducción al castellano) se han convertido, desde hace 10 años, en la pasión y la obsesión de muchos niños, y el canal SX3, con Laia Servera al frente, no quería quedarse fuera. Después de meses trabajando en la traducción, adaptación y doblaje, a partir de este viernes La Patrulla Peluda hablará en catalán. La primera temporada de la serie, de 48 episodios, estará disponible en 3Cat. También se empezará a emitir en la televisión convencional con los dos primeros episodios, el sábado a las siete menos cuarto de la mañana.

"Incorporar la serie en el SX3 es fundamental para fomentar el juego en catalán. En el patio de la escuela, las criaturas imitan lo que han visto en televisión, y lo hacen en el idioma en el que se ha emitido. Por esto era tan importante tener La Patrulla Peluda en nuestra lengua", explica la coordinadora de contenidos para los más pequeños del SX3, Cristina Jiménez Carbó. La serie de animación canadiense es una creación de Keith Chapman (el padre de otra ficción de éxito para niños , Bob, el manitas) que en España llegó a finales de 2015 a través del canal Clan de Televisión Española. Desde entonces su éxito ha sido meteórico.

Por eso, uno de los grandes retos de La Patrulla Peluda será romper el hábito de todos aquellos espectadores catalanes que la consumen en castellano. "Somos conscientes de ello, pero no nos preocupa, porque es un público que se renueva constantemente. Quizás los que la miran desde hace tiempo en castellano no quieran cambiar de lengua, pero los más pequeños ya la empezarán directamente en catalán", señala Jiménez. La serie está recomendada para niños a partir de tres años.

Incentivar las frases hechas

Para adoptar a Marshall y sus amigos en el SX3, el canal encargó su traducción, adaptación y doblaje al estudio Iyuno. para incentivar así su uso entre las criaturas. Confiamos en que las sentirán en televisión y las integrarán en su lenguaje sin darse cuenta", subraya Jiménez. Una de las principales es la que da pie a la patrulla de cachorros a poner en marcha una misión: "Patrulla Peluda, pone manos a la obra"

A la hora de hacer la traducción –que ha ido a cargo. de Martí Mas y Joaquim Toset–, el principal problema ha sido la presencia que ya tiene la serie en castellano "Muchas criaturas y padres y madres" conocemos las expresiones de La Patrulla Peluda en español. Por eso en este caso hemos jugado con la versión original pero también con la versión en castellano", explica la productora de doblaje del estudio Iyuno, Mònica Porcel. Para la traducción y adaptación han elaborado un glosario supervisado por Paramount, que es la distribuidora de la producción, 3Cat.

Uno de los cambios más sustanciales en términos de traducción ha sido el nombre de la serie. "Queríamos hacer partícipes a los súpers. Hablamos con lingüistas, la distribuidora y especialistas de animación infantil y escogimos tres. Entonces abrimos una encuesta para que la gente votara el título que más le gustaba", explica Jiménez. De las tres posibilidades –La Patrulla Peluda, La Quisso Patrulla y La Patrulla Lladruc– ganó la primera. "Recibimos más de 21.000 votos y el veredicto estuvo muy ajustado", subraya Jiménez. Además, se cambió la canción de apertura de la serie, que canta el director musical David González.

Cachorros de perro y aventuras divertidas

¿Cuál es el secreto de La Patrulla Peluda para que triunfe entre los niños? "Los protagonistas son cachorros de perro que viven aventuras, y eso a los niños pequeños les encanta. No tienen problemas gordos ni angustiosos, simplemente viven misiones divertidas", dice Jiménez. De hecho, la serie tiene como precedente la anterior producción del propio creador, Bob, el manitas, que también planteaba situaciones en las que debía resolverse un problema cotidiano con la ayuda de todos. "Los protagonistas tienen un objetivo claro. Todo se resuelve con el trabajo en equipo y en positivo, sin historias enrevesadas"; explica Jiménez. Los súpers han pasado del lema "Bob, ¡lo manitas, saldremos adelante!" en "Ya está aquí, ya ha llegado, la Patrulla Peluda".

stats