¿Por qué habla la derecha unionista más gallego que catalán?
El PP, a diferencia de lo que hace en Catalunya, en Galicia utiliza mayoritariamente la lengua propia
BarcelonaLas elecciones catalanas se celebrarán tres meses después de las gallegas del pasado febrero y las diferencias, en lo que se refiere a la lengua propia de cada territorio, son significativas, sobre todo por el uso que hacen los partidos de la derecha de ámbito estatal: hablan más gallego que catalán.
El uso del castellano ha crecido entre los representantes políticos en Catalunya, principalmente entre los partidos de la derecha españolista, acentuado con la llegada de Ciudadanos a la cámara en el 2006. El partido naranja, el PP y Vox han dado la vuelta a los usos lingüísticos, algo que no ha sucedido en Galicia, donde el PP tiene la hegemonía total y emplea mayoritariamente el gallego en los plenos y en las redes. Los populares gallegos nunca han tenido que competir a su derecha y siempre han reivindicado su "galleguismo", también en la última campaña.
En cambio, el PP catalán, desde que plegó Josep Piqué, ya no ha vuelto a reivindicar el catalanismo. Y en las Islas Baleares, pese al pacto con Vox y el acuerdo para imponer el castellano en el Parlament en todas las comunicaciones y documentos, el uso del catalán entre los populares sigue predominando como siempre, con un perfil propio al menos en lengua. Pero en Catalunya, a partir del 2010, se produjo el cambio, protagonizado por la entonces líder popular catalana Alicia Sánchez-Camacho: empezó a hablar habitualmente en castellano. En el debate de TV3 de los comicios de ese año, utilizó el castellano en varias intervenciones después de que lo hiciera Albert Rivera: era el debut del líder de Ciutadans en la televisión pública después de que consiguiera representación en el año 2006. En ese momento , todas las fuerzas les reprocharon "intentar dividir a Catalunya por lengua", en palabras del candidato del PSC y entonces presidente José Montilla. Y el candidato de Iniciativa, Joan Herrera, les llegó a preguntar: "¿Desde cuándo se me dirige usted en castellano, es porque estamos en televisión?".
En conversación con el ARA, el secretario general del PP de Catalunya, Santi Rodríguez, sostiene que no hubo ninguna "consigna" sobre el uso de los idiomas. Admite que a partir de 2006 el uso del castellano "se intensificó" sobre todo porque era la lengua materna "mayoritaria" de los diputados de Ciutadans. Ahora bien, niega que se empezara a hablar castellano por Albert Rivera: "Ya se había hablado, quieren ponerse la medalla de ser los primeros, pero quizás es que ellos antes no se escuchaban lo que se decía en el Parlament", remacha . ¿Y cómo explica el cambio, entonces? Pone el énfasis en la "libertad individual", que va "en función de los diputados". En el caso del PP, argumenta que "no hay intencionalidad política" y que, en la actualidad, los tres diputados populares en el Parlament son castellanohablantes –Alejandro Fernández, Lorena Roldán y Daniel Serrano–. Sin embargo, añade que a veces emplean el catalán.
Lo contradice el diputado y cabeza de lista por Tarragona de Cs, Matías Alonso, quien relata que "no era normal ni tenía lógica que no se hablara en castellano" y añade que su partido es "lo que empezó a hacer -lo servir de forma desacomplejada". De hecho, llega a decir que ha generado un efecto porque, más allá del PP, "otras formaciones políticas han subido al carro de utilizar el castellano, sobre todo en campaña", y cita en concreto al PSC, pero también a ERC (en la su estrategia para captar votando castellanohablante en el independentismo). Así, lamenta la "fobia" al castellano de Junts y defiende "reflejar" en las instituciones lo que ocurre en la calle con las comunicaciones bilingües de todas las instituciones.
Ahora bien, Vox tampoco coincide con Cs. Su portavoz en la cámara catalana, Joan Garriga, afirma que "el castellano se ha normalizado" con la llegada de su partido, que habla "mayoritariamente español" y que es el único que presenta todos los escritos en este idioma y que ha abierto la batalla jurídica para hacer el castellano obligatorio en el Parlament. Además, Garriga dice que aunque también utilizan el catalán, sólo tres de sus diez diputados lo hablan habitualmente y que priorizan el castellano "para que llegue a toda España y no tenga que traducirse".
Cuando los nacionalistas abandonaban el hemiciclo por el castellano
En los años 90 había algunos diputados del PP que ya habían hablado en castellano en la cámara catalana como Alberto Fernández Díaz o Julio Ariza, que vivió un episodio impactante en 1996 con diputados nacionalistas –de ERC y CiU– que abandonaron el hemiciclo cuando habló castellano. También lo utilizaron representantes del Partido Andalusista como José Acosta Sánchez, el comunista Cipriano García y los socialistas Carlos Cigarrán o Manuela de Madre (PSC). En cualquier caso, era anecdótico, no como ahora. De hecho, actualmente el PSC lo ha utilizado en el Parlament esta legislatura en algunas ocasiones –sobre todo por parte de Salvador Illa–, así como a lo largo de la campaña electoral.