Música

Sidonie: "Nos gusta pensar que la berenjena representa nuestra catalanidad"

Grupo músical. Publica el disco 'Catalan graffiti'

14/11/2025
10 min

BarcelonaHablaban hacía tiempo. En 2020 incluyeron una canción en catalán, Portatado, en el disco El regreso de Abba. Finalmente, después de 28 años de trayectoria, después de dos discos en inglés y nueve en castellano, el grupo barcelonés Sidonie hacen un álbum íntegramente en catalán: Catalan graffiti (2025), publicado, por cierto, por el sello madrileño Sonido Muchacho, la discográfica de Carolina Durante. Hablan con el ARA Jes Senra (bajo), Marc Ros (voz y guitarra) y Axel Pi (batería), que aprovechan para elogiar el cuarto Sidonie, el guitarrista Jordi Bastida, elemento indispensable en los conciertos. "Es fantástico tener a Jordi en el escenario", dice Senra.

Me gustaría saber la opinión de Jes y Axel cuando escucharon por primera vez las canciones que hacía Marc en catalán.

Jes Senra: Fue muy bonito escuchar a Marc cantante en catalán, escuchar a un cantante diferente, unas canciones nuevas, un grupo nuevo, prácticamente. Fue una sensación muy bestia.

Axel Pi: Recuerdo algunos momentos a lo largo de los años en los que ha habido una chispa que me ha hecho pensar en esa posibilidad. Y de repente un día Marc nos envió unas cuantas canciones, algunas en castellano y cinco en catalán. En ese instante fue cuando vi claro que esto estaba a punto de llegar, y que en la reunión que tendríamos para hablar de las canciones, lo que pasaría es que diríamos "Estas las guardamos y el siguiente disco será en catalán, seguramente". El siguiente paso fue que Marc ya nos enseñó sólo canciones en catalán. Y fue muy emocionante.

Cómo le ha condicionado el cambio de lengua de Marc. ¿Es parecido al cambio que hizo del inglés al español?

JS: Yo lo veo de forma muy natural.

Marco Ros: Sí he notado que al cantar en catalán responden de una forma distinta, al igual que mi voz también se proyecta de una forma distinta cuando canto en catalán. Por decirlo en términos gastronómicos, más de miel y menos de limón. El castellano es muy picado y el catalán es más redondo, lo que hace que los tres toquemos de una forma diferente. Es muy curioso.

Venid de un disco anterior, Marco, Axel y Jes (2023), que era de power pop, y éste es más pop o más melódico.

MR: Eso es lo que te decía. Si ahora nos ponemos a hablar en castellano, me siento una persona distinta, me siento una persona que debe llamar más. Cuando estamos de promoción en Madrid y volvemos al hotel, estoy sin voz y no he cantado, simplemente he estado en un bar haciendo cañas con gente que grita mucho, sea dicho con todo el amor. Y aquí, a la hora de hablar y cantar, he bajado el tono y el volumen de la voz. Sergio Pérez, nuestro productor asturiano, tenía que subir un poco los faderos porque yo cantaba más bajito.

La portada del disco 'Catalan graffiti', de Sidonie.
La portada del disco 'Tempera matinera', de La Trinca.

La portada también es bastante gastronómica, porque está la berenjena del disco Trempera madrugadora de La Trinca, y recuerda el plátano del primer disco de The Velvet Underground. ¿Cómo ha decidido esta simbiosis?

MR: Será la primera vez que en una misma portada se homenajea al Trempera madrugadora de la Trinca, el The Velvet Underground and Nico, que es el disco con la portada de Andy Warhol, y el Filiprim, porque el lettering se parece un poco al del Filiprim. Y debía ser una berenjena, porque el disco es como una chanfaina. Hay un poco de todo: pop inglés, que es nuestro ADN, y cosas que vienen del pop juvenil americano. Y nosotros somos de Barcelona, ​​somos mediterráneos.

AP: El simbolismo es importante, y nos gusta pensar que la berenjena representa a nuestra catalanidad.

Y esta catalanidad, ahora que ya han tocado canciones en catalán fuera de los Països Catalans, ¿cómo es recibida?

MR: Por lo general, muy bien. Al igual que los Sidonie tenemos un ADN propio, creo que nuestro público también lo tiene. Están acostumbrados a los cambios radicales. Ahora que cantamos en catalán, alguien puede pensar que no entenderá las letras. No pasa nada, las encontrarán por las redes sociales.

Era muy inteligente una reflexión que hizo en una entrevista con Jordi Garrigós en el Festí Fest del ARA. Explicaba que sí había visto a algún espectador que hacía el gesto de cortarse el cuello, pero que normalmente nos fijamos en el comentario negativo cuando en realidad hay miles de comentarios positivos.

AP: No sería justo que diéramos demasiada importancia a los momentos negativos oa las reacciones que sabíamos que podían tener lugar en un concierto o en una publicación en las redes sociales y que hace alguien que, por prejuicios o por el motivo que sea, se aleje, deteste o critique que cantemos en catalán. Ahora mismo, además, tenemos motivos suficientes para decir que el público que tenemos es una maravilla, y que bonito es estar recibiendo mensajes y celebraciones tan bonitas en relación al cambio de idioma. No imaginábamos que tantos seguidores nos dirían que están aprendiendo catalán para entender nuestras canciones. Es que es muy bestia. Y esto nos hace pensar, humildemente, que es nuestra pequeña aportación en relación a nuestra lengua: que haya gente de fuera de Cataluña que abarque una canción cantada en catalán y la quiera entender gracias a lo que estamos haciendo. Es muy bonito, la verdad.

En este disco hizo algo que me ha recordado lo que hacen Leiva y Mazoni, que en vez de esconder las influencias las colocan de forma sean muy reconocibles. Lo hace en la primera canción del disco con The Cure, en Eres Italia con los Smiths y Los Planetas, en Baby, baby quizá con Phil Spector. Es lo mismo que Leiva hace con Lou Reed en Shock y adrenalina y Mazoni con los Beatles en Canción triste.

MR: De hecho, tenemos una canción en el disco que se llama Los Beatles, directamente. Me encanta que en los ejemplos que has citado estén Mazoni y Leiva, que me parece que será la primera vez en la historia que oigo decir estos dos nombres juntos. Y me encanta porque somos fans, de los dos. Nos encanta hablar de música y cuanto más podemos hablar de música es cuando el artista no esconde las influencias, porque qué tontería es esconder algo de lo que tú vienes y que se nota mucho en el disco. Siempre jugamos con el público: queremos que sepas que éste riff viene de los Smiths y que este otro viene de los Kinks. Queremos porque queremos hablar de ello, porque hablar de música es un placer increíble. El otro día, hablando con Jes y Axel, decíamos que cada canción te lleva a un grupo. Puedo odiarte mucho más es The Cure; además, son los mismos acuerdos que el Just like heaven.

JS: Robert Smith, llama.

MR: La segunda canción, Canciones que matan, es los Byrds, marca de la casa de toda la vida. La tercera, , es Oasis. La cuarta, Eres Italia, es Smiths. Una de las últimas, Esta noche es la noche, sí que es la más Planetas. Los Beatles, obviamente, los Beatles. Baby, baby, que tú has dicho Phil Spector, yo voy hacia el sonido Brill Building. Cada canción tiene su referente, pero nos estamos dando cuenta que en festivales, aprovechando que son los mismos acuerdos que el Just like heaven, la hacemos y nadie la pilla. Canto Just like heaven, "show me, show me, show me...", y la peña no la conoce. O nos estamos haciendo muy grandes y los referentes les quedan muy lejos, o es que sois unos incultos y debe ponerse las pilas.

AP: O son ambas cosas.

En el disco anterior algunas letras reflexionaban sobre el paso del tiempo, y hacía ironía. En cambio, las canciones de Catalan graffiti tienen un espíritu más juvenil.

MR: Todas las canciones tratan del tema eterno de las canciones pop: el amor. Lo que he hecho es echar un poco de nostalgia, que para mí es un ejercicio de imaginación porque el pasado es mentira. Hemos vuelto a la adolescencia, en los días que mirábamos La bola de cristal y Los payasos de la tele, porque la influencia española está ahí. Hay una canción que se llama Ovni 84, que es una canción de la adolescencia. Supongo que es por el catalán. Hasta que no conocí a Jes, yo no sabía hablar castellano. Yo iba a una escuela privada de Sarrià en la que la clase de castellano se hacía en catalán. Aprendí a hablar en castellano hablando con Jes y empezando a viajar a Madrid con el grupo.

AP: Con las canciones cantadas en inglés y en castellano escritas en primera persona, veía a Marc y cuando me proyectaba pensando en la letra, buscaba sentirme identificado, pero aquel Marc, esa persona que nos estaba hablando, le recuerdo como formando parte de un personaje que era el protagonista de la canción. Y ahora, al oír las canciones que canta ese amigo en un idioma que es con el que él y yo nos hablamos, me pasa que veo al Marco de pequeño, veo al Marco de adolescente y veo al Marco de postadolescente actuando como actúa el personaje de esa canción y eso es algo que no había vivido en algo y que me ha gustado porque me ha gustado porque más de verdad.

Marc, a la hora de componer y cantar, ¿te salían de forma inconsciente referentes como Lluís Gavaldà o Gerard Quintana?

MR: Esto ha sido muy interesante. Cuando pasamos del inglés al castellano, de repente había canciones que sonaban en Los Secretos, y te puedo asegurar que en la vida no había escuchado a Los Secretos y ahora es un grupo que adoro, pero yo sólo escuchaba música cantada en inglés. Y, curiosamente, con el catalán ocurrió lo mismo. Me gustaban Sopa de Cabra y Els Pets, pero no les había escuchado mucho. Y de repente hay canciones que suenan claramente en Els Pets y en Sopa de Cabra, es increíble. Y canciones que creemos que son muy chulas. Gracias amigos.

En la entrevista con Jordi Bianciotto en Enderrock, hable de la música como paracetamol para que cura. ¿Tiene alguna canción que sea un paracetamol para vosotros?

MR: Con Lux, de Rosalía, me ha pasado que hacía tiempo que no escuchaba un disco de aquellos que me lo pongo entero y me sirve de refugio. Entonces, diría que una canción como Magnolias. Ayer le estábamos tocando en el local de ensayo porque la encuentro preciosa. Rosalía vuelve a reivindicar el hecho de la obra, del disco, del concepto, y yo me estiro en el sofá con el pijama, me pongo unos auriculares buenos y me pongo el disco de Rosalia como hacía antes escuchando The dark side of the moon [de Pink Floyd].

Vosotros tenéis alguna de canción refugio?

AP: Hace muchos años que digo la misma: What's going on, de Marvin Gaye. Es una canción que tiene la capacidad de exaltar la tristeza cuando estás triste y de exaltar la alegría cuando la sientes y la vives. Es una gran virtud, exaltar las cosas, tus sentimientos.

JS: Cualquier canción o disco de Lana Del Rey. Lo que más me gusta es la música de Lana Del Rey. Cuando salimos de un concierto, me meto en la furgoneta y vamos a la otra ciudad, escucho a Lana Del Rey y vuelvo a la vida. Soy mucho fan de Lana Del Rey, me ha cambiado la vida. Me gusta muchísimo.

MR: A todos los espectadores del diario ARA ya los lectores, si tiene algún problema y necesita este paracetamol o este refugio, nosotros tenemos una magnífica playlist que se llama Canciones que matan. Lana Del Rey está ahí.

En esta lista deben ser las canciones que te pones para estar más triste, como cantas en Canciones que matan.

MR: Exacto. La canción Canciones que matan habla precisamente de esas canciones que nos ponemos para estar más tristes, pero que al mismo tiempo sirven de catarsis y después te encuentras mejor. Es lo que decía Axel del Whats's going on de Marvin Gaye: ¿cómo puede que una misma canción exalte ese momento de tristeza o de recogimiento y al mismo tiempo te dé ganas de bailar? Esto sólo lo consiguen las grandísimas canciones y los grandiosos artistas como Sidonie.

¿Ha tenido usted ganas de asesinar, entre comillas, a alguien que es muy pesado hablando de música? Lo digo por la parodia que me hizo en la canción Los Beatles.

MR: Los Beatles está inspirada en mí mismo. Habla de un psicópata que dice: "Yo no podría estar con nadie a quien no le gusten los Beatles". Pero en realidad yo soy algo así. No podría estar con una persona que odie a los Beatles. ¿Qué tipo de desgraciado o desgraciada eres? No quiero estar con ese tipo de persona. No tengo ganas de asesinar a nadie, pero tengo ganas de juntarme con gente a la que le gusten las canciones que a mí me emocionan, o al menos que las respete.

Lo que no cambia es la forma en que se comporta en directo. Os he visto recientemente en el Mercado de Música Viva y el otro día haciendo de teloneros de Leiva en el Palau Sant Jordi, y no se canse de este contacto tan directo que tiene con el público.

AP: Seguramente son las ganas que siempre hemos tenido, tenemos y tendremos que darlo todo y hacer feliz al público y divertirlo.

MR: Somos un poco actores, malos, no muy buenos por estar en un teatro, pero sí solventes en un escenario, y la clave es la seducción. Esto ha ocurrido desde el teatro griego hasta el día de hoy. Lo que me gusta como espectador es tener ganas de follarme al artista. Esto es lo que intentamos conseguir, que tengan ganas de acostarse con nosotros. Hemos aprendido también de los mejores. Hemos sido alumnos de los Rolling Stones, que seguramente es la banda más sexual de la historia del rock, y somos fans de David Bowie, y somos fans de Bad Gyal y Madonna, que son personas con las que me gustaría acostarse.

¿Y de La Ludwig Band, que también hace ese juego con el público?

MR: Dijéramos que La Ludwig Band no sería la banda más sexy del planeta, pero sí, también tengo ganas... no de hacer un revolcón con ellos, pero sí unos piquitos. Este punto sexy que tienen viene de un sitio que no te esperarías, porque aparecen en el escenario vestidos con camiseta... En principio, a ti no te pondría, pero ellos hacen una magia y hacen unas canciones que dices, bueno...

AP: Los admiramos muchísimo. Nos encantan. Y nos gusta mucho también la forma en que se entregan en el escenario. Sin duda es un nuevo referente en lo que se refiere a la música hecha aquí, en el mundo. Esforzarse por darlo todo, más allá de lo estrictamente musical, eso lo admiramos muchísimo.

MR: Gracias a La Ludwig Band, Dan Peralbo, Remedio de Ca la Fresca, Power Burkas, Alérgicas al Polen... hemos llegado a un momento de la escena catalana que apetece ponerse a tocar la guitarra en un escenario. Se están haciendo cosas muy guapas y canciones muy chulas.

Una última cosa. El disco se titula Catalan graffiti por la película American graffiti de George Lucas, pero no puedo sacarme de la cabeza el disco Physical graffiti de Led Zeppelin.

JS: Hostia, es verdad.

MR: Mira, que es obvio... No habíamos caído en la referencia ledzepeliana. Pues mira, es un graffiti más, perfecto.

JS: Y nos encanta.

AP: Somos muy fans de Led Zeppelin, mucho.

stats