Literatura

La cara oculta de Katherine Mansfield

Marcel Riera selecciona y traduce noventa poemas de la autora neozelandesa en 'Salvatge i freda', antología publicada por LaBreu

KATHERINE MANSFIELD
15/03/2024
3 min

Barcelona“Quiero escribir poesía. Siempre me pongo a temblar al borde de la poesía. El almendro, los pájaros, el pequeño bosque donde estás, las flores que no ves, la ventana en la que me vierto y sueño que te apoyas en mi hombro, y las veces que tu fotografía «parece triste». Pero especialmente quiero escribir una especie de larga elegía a ti… quizás no en poesía. Ni tampoco en prosa. Seguramente en una especie de prosa especial", anotó Katherine Mansfield (1888-1923), en enero de 1916, en una entrada de sus diarios. Aunque es conocida sobre todo como una de las grandes cuentistas del modernismo inglés, Mansfield escribió poesía de forma más o menos intermitente, desde que era adolescente y todavía vivía en Nueva Zelanda hasta pocos meses antes de morir en Fontainebleau. Después del buen recibimiento de los Periódicos (L'Avenç, 2018) y Todos los cuentos (Proa, 2018), LaBreu reivindica la faceta más escondida de la autora con Salvaje y fría, una antología de poemas que escribió entre 1903 y 1922, elegidos y traducidos por Marcel Riera.

Es la primera vez que estos poemas se podrán leer en catalán. "Ni siquiera los conocen las fans de Mansfield", asegura el traductor. De hecho, todavía permanecen inéditos en la mayoría de lenguas. "Incluso en Reino Unido se han publicado muy poco –dice la crítica literaria Marina Porras, que firma el prólogo de la antología–. Tanto de los cuentos como de los periódicos se han hecho muchas reediciones. La poesía, en cambio , es la parte menos estudiada de la autora, también porque es un aspecto menor de su obra".

Según Riera, Mansfield "no habría pasado a la historia como poeta", pero este volumen "complementa" su narrativa y refleja "las cinco características que la definen más como escritora: una sensibilidad afuada, un extrañamiento físico, una moral laxa, un corazón roto y un espíritu libre". "La poesía de Mansfield nos descubre que un universo literario no se improvisa, sino que hay que trabajar mucho –añade Porras–. Hay una conversación continua entre cuentos, periódicos y poesía. Juega todo el rato a probar los límites de la prosa y el verso, y mezcla temas como la naturaleza, la mística, la muerte, la enfermedad y el paso de la infancia a la juventud".

La poesía, una vocación precoz

Aunque Mansfield escribió más de 200 poemas, en vida nunca publicó ningún poemario. "Recuerda un poco el caso deEmily Dickinson", según Riera, que dedicó la antología Ésta es mi carta al mundo (Proa, 2017) en la poeta estadounidense. "Mansfield tuvo una carrera poética frustrada –dice Porras–. De adolescente intentó publicar un libro ilustrado de poemas infantiles, pero no tuvo éxito, y cuando ya vivía en Londres probó suerte con otra recopilación, pero tampoco lo logró". Esto no quiere decir que se tomara la poesía como un pasatiempo: "Cuando empezó a escribir, quería ser poeta al igual que quería ser cuentista, pero al darse cuenta de que los cuentos le salían mejor se concentró más" . "Cuando vio que con la narrativa podía ganarse la vida, olvidó un poco la poesía", añade Riera.

Quizás precisamente por eso, Mansfield encontraba en la poesía "un espacio de libertad que le permitía experimentar", según Porras. "Recurría a la poesía para dejar escritas las emociones que la inquietaban o la golpeaban y que no eran materia de un cuento", dice Riera. Y añade: "No tenía mucho cuidado por la forma, por lo general no tiene en cuenta los pies, ni la métrica, ni la rima, pero eso no quiere decir que no sean poemas delicados".

Riera optó por publicar una antología porque "muchos poemas de la obra completa no tenían un valor literario lo suficientemente considerable". "Me pareció que haríamos más honor en Mansfield con una buena antología que traduciendo indiscriminadamente todos los poemas", añade. La antología incluye más poemas de la última década que de los años de juventud, aunque en la colección completa sea al revés: "De mayor escribe menos, pero son más consistentes". Sin embargo, el imaginario natural de Nueva Zelanda, donde pasó su infancia, impregna muchos poemas del volumen, como Clavelina nocturna, que hace referencia a "una planta neozelandesa, una especie de trepadora autóctona".

Otras ediciones de Katherine Mansfield en catalán
  • 'Todos los cuentos' (Proa, 2018)

    "No hay ningún sentimiento comparable a la alegría de haber escrito y terminado un relato. No he dormido, pero me daba igual. Lo tenía, «nuevo» y completo», escribió Katherine Mansfield en una entrada de los sus periódicos. Admiradora ferviente de Anton Chéjov, Mansfield fue una de las grandes renovadoras de la narrativa breve de principios del siglo XX. En 2018, Proa reunió en un solo volumen todos los cuentos de la autora, traducidos por Pep Julià, Anna Llisterri y Marta Pera. La edición incluye las recopilaciones de madurez 'Felicidad y otros cuentos' y 'La fiesta en el jardín y otros cuentos', pero también relatos inacabados y textos de juventud que ella misma descartó.

  • 'Diaris' (L'Avenç, 2018)

    Virginia Woolf dijo que Katherine Mansfield tenía "una mente terriblemente sensible". Los 'Diaris' que escribió entre 1914 y 1922, publicados en catalán por L'Avenç con la traducción de Marta Pera, permiten que el lector se adentre en los pensamientos de la autora, que desgrana recuerdos, ideas, proyectos y críticas culturales con una mirada desacomplejada y una insólita capacidad de verbalizar detalles de la realidad que casi siempre pasan desapercibidos.

  • 'La vida de la vida. Sobre el oficio de escribir' (Angle Editorial, 2022)

    "El objetivo principal de Katherine Mansfield, y se dedicó de forma obsesiva, era que su literatura resistiera el paso del tiempo", escribe Marina Porras en la introducción de 'La vida de la vida. Sobre el oficio de escribir'. Este volumen, traducido por Marta Pera, reúne una selección de cartas y entradas de periódicos que muestran hasta qué punto se tomaba en serio el trabajo de escritora, con un nivel de exigencia sorprendente si tenemos en cuenta que vivió una juventud marcada por la tuberculosis.

stats